summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po168
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc8c209f3a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po into Russian
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автозакладки"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настроить автозакладки"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Изменить запись"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&С учётом регистра"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "М&инимальное совпадение"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом "
+"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Маска для файла:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для "
+"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>"
+"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба "
+"списка.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Типы MIME:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения "
+"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>"
+"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, "
+"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии "
+"совпадений.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
+"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выберите типы MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлов"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются "
+"следующим образом: "
+"<ol>"
+"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и "
+"документ не совпадает с ними.</li>"
+"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие "
+"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>"
+"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок."