summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
index 9e65cec55da..df740f44593 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# KDE3 - tdepim/akregator.po Russian translation.
+# TDE3 - tdepim/akregator.po Russian translation.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2006.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
-# Copyright (C) 2006, KDE russian translation team.
+# Copyright (C) 2006, TDE russian translation team.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
msgstr "Приложение чтения лент RSS"
#: aboutdata.cpp:33
@@ -403,20 +403,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Блог Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "Новости KDE"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "Новости TDE"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Планета KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Планета TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "Приложения KDE"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "Приложения TDE"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "Оформление KDE"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "Оформление TDE"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для KDE. Ленты "
+"<p>Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для TDE. Ленты "
"новостей позволяют получать новости, записи блогов и изменения на сайтах. "
"Теперь вы можете не просматривать изменения содержимого веб-сайтов вручную.</p>"
"<p>Дополнительную информацию о возможностях Akregator вы можете получить на <a "
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Программа чтения лент новостей RSS для KDE."
+msgstr "Программа чтения лент новостей RSS для TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "Выбор браузера"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Браузер KDE по умолчанию"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Браузер TDE по умолчанию"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1598,10 +1598,10 @@ msgstr "Использовать кэш для HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Использовать глобальные настройки кэша KDE при загрузке статей для уменьшения "
+"Использовать глобальные настройки кэша TDE при загрузке статей для уменьшения "
"трафика. Выключайте эту опцию только если необходимо."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgstr "Показывать кнопки закрытия вкладок вме
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Использовать браузер KDE для открытия \"во внешнем браузере\"."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Использовать браузер TDE для открытия \"во внешнем браузере\"."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963