summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po430
1 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..3228b5301e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,430 @@
+# translation of klipper to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the klipper package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "Amahinanzira"
+
+#: configdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "Ibikubiyemo Ku Imbeba - indanga Ibirindiro: "
+
+#: configdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "Kubika Ububikokoporora Ibigize ku &Kuvamo "
+
+#: configdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr "Ryari: Gukora: %s Ibikorwa "
+
+#: configdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+", i Byahiswemo Umwandiko Ku i Impera , , NIBA Nka in A Mucukumbuzi Ikosa . iyi "
+"Ihitamo Icyo ari cyo cyose Ku i Itangiriro Cyangwa Impera Bya i Byahiswemo "
+"Ikurikiranyanyuguti ( i ~Umwimerere Ububikokoporora Ibigize OYA Byahinduwe: ) . "
+
+#: configdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "Ibikorwa ku Ikintu Byahiswemo Kuva: Urutonde "
+
+#: configdialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "ubusa Ububikokoporora "
+
+#: configdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr "E. G."
+
+#: configdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "Ihitamo "
+
+#: configdialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"Ihitamo i Ihitamo in i Ububikokoporora Urutonde . Ububikokoporora Amahinduka . "
+
+#: configdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: configdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kabiri Ububikokoporora Bihari : "
+"<br> "
+"<br> <b> </b> ni Byuzuye ku na + , Cyangwa ku \" \" in A Umwanyabikoresho "
+"Cyangwa . "
+"<br> "
+"<br> <b> </b> ni Bihari Ako kanya Nyuma Umwandiko . Kuri i Ihitamo ni Kuri "
+"Kanda i Hagati Imbeba Akabuto . "
+"<br> "
+"<br> Kugena Imiterere i hagati na . </qt> "
+
+#: configdialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "Ibigize Bya i Ububikokoporora na i Ihitamo "
+
+#: configdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr "x."
+
+#: configdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "Ububikokoporora na Ihitamo "
+
+#: configdialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr "G."
+
+#: configdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "ya: Igikorwa : "
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: configdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "A Agaciro: Bya 0 %S i Igihe cyarenze: "
+
+#: configdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "Urutonde Ingano: : "
+
+#: configdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr "Ibyinjijwe "
+
+#: configdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "Urutonde ( Iburyo: Kanda Kuri &Ongera /Gukuraho Amabwiriza ) : "
+
+#: configdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr "trolltech."
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: configdialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "Muhinduzi ya: Guhindura Ibisanzwe "
+
+#: configdialog.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "&Add Action"
+msgstr "Kongeraho uburyo"
+
+#: configdialog.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Gusiba Igikorwa"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"ku A Inkingi Kuri Guhindura... . \" %s \" in A command Na: i Ububikokoporora "
+"Ibigize . "
+
+#: configdialog.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Mu rwego rwo hejuru..."
+
+#: configdialog.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Add Command"
+msgstr "Kongeraho Amabwiriza"
+
+#: configdialog.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Gukuraho Inkingi"
+
+#: configdialog.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "Kuri Gushyiraho i command Kuri "
+
+#: configdialog.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<new command>"
+msgstr "< Gishya command > "
+
+#: configdialog.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "Kuri Gushyiraho i "
+
+#: configdialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "<new action>"
+msgstr "< Gishya Igikorwa > "
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
+
+#: configdialog.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "ya: Bya "
+
+#: configdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kugaragaza Windows in OYA \" Ibikorwa \" . "
+"<br> "
+"<br> "
+"<center> <b> | </b> < /Hagati > "
+"<br> in A Bihera Kuri Gushaka Inyuma i Bya A Idirishya . , Kanda ku i Idirishya "
+"Kuri . Itangira Ikurikiranyanyuguti Nyuma i bingana Shyiraho Umukono ni i Rimwe "
+"Kuri Injiza . </qt> "
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Ububikokoporora"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora"
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "< ubusa Ububikokoporora > "
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<no matches>"
+msgstr "< Oya > "
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "GenericName=Igikoresho Ububikokoporora"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr "Birenzeho"
+
+#: toplevel.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "Gusiba Amateka"
+
+#: toplevel.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#: toplevel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "- Ububikokoporora "
+
+#: toplevel.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' "
+
+#: toplevel.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? "
+
+#: toplevel.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "Gutangira ? "
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr "Gutangira"
+
+#: toplevel.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: toplevel.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "Gutuma ibara rikora"
+
+#: toplevel.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "Igikorwa cyaretswe"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "MukusanyaKDE Gukata & Komeka Urutonde "
+
+#: toplevel.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Klipper"
+msgstr "Name=Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Contributor"
+msgstr "Abaterankunga"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr "na "
+
+#: toplevel.cpp:1116
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid " - Actions For: "
+msgstr "Igikorwa:"
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "Ibiri ku rutonde"