summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po238
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
new file mode 100644
index 00000000000..124b8767260
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of audiocd_encoder_vorbis to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_vorbis package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encoding Method"
+msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cỷ̗̎̄amakosa "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quality based"
+msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bitrate based"
+msgstr "N'akanyerezo kananutse cyane"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "32 "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "Amasego. 40"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "48 "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "64 "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "Kayi 16"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "350 kbs"
+msgstr "Amasegonda 30"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M&inimal bitrate:"
+msgstr "Igipimo shingiro"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ma&ximal bitrate:"
+msgstr "Kanini gashoboka"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "A&verage bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vorbis &Quality Setting"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
+"higher quality but encodes slower."
+msgstr "Gushyiraho i Ubwiza Bya i . A Agaciro: A Ubwiza . "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Higher is better but slower"
+msgstr "ni "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add &track information"
+msgstr "Ibisobanuro: "
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
+"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
+"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
+"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+msgstr ""
+"A Umwirondoro: Bya i Kuri i Idosiye Umutwe . ya: i Umukoresha Kuri Kubona "
+"Urwego rwo hejuru Ibisobanuro: ku Ibitangazamakuru . Kubona iyi Ibisobanuro: mu "
+"buryo bwikora: Biturutse i . Ku i <i> \" \" </i> Igenzura Modire ya: Birambuye "
+". "
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
+msgstr "Cyangwa "
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate specified"
+msgstr "Ubugari bw'ikadiri buto"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate specified"
+msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average bitrate specified"
+msgstr "inkomoko ntigaragara"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Comments"
+msgstr "Kongeraho Ibisobanuro"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Ubwiza"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "Igipimo shingiro"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "maximal bitrate"
+msgstr "Igipimo shingiro"