summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po
new file mode 100644
index 00000000000..75e8d0607d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkpgp.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# translation of libkpgp to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the libkpgp package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpgp 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kpgp.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find PGP executable.\n"
+"Please check your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"OYA Gushaka &Bitangizwa: . \n"
+"Kugenzura ni Gushyiraho . "
+
+#: kpgp.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Security Check"
+msgstr "Amagenzura mutekano"
+
+#: kpgp.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
+msgstr "ni Birebire , Bike Inyuguti . "
+
+#: kpgp.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+
+#: kpgp.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
+msgstr ""
+"Bitemewe . \n"
+"Kuri Kugerageza Nanone , Cyangwa Kureka na Reba i &Ubutumwa ? "
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
+#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "PGP Warning"
+msgstr "Iburira"
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
+msgid "&Retry"
+msgstr "Ongera ugerageze"
+
+#: kpgp.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
+"sending the message?"
+msgstr ""
+"Bitemewe . \n"
+"Kuri Kugerageza Nanone , Gukomeza na i &Ubutumwa Bitashizweho umukono , Cyangwa "
+"Kureka i &Ubutumwa ? "
+
+#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Bitashizweho umukono"
+
+#: kpgp.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"Kuri Kohereza i &Ubutumwa Bitashizweho umukono , Cyangwa Kureka i &Ubutumwa ? "
+
+#: kpgp.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the "
+"message?"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"Kuri Shyiraho Umutekano , i &Ubutumwa Nka - ni , Cyangwa Kureka i &Ubutumwa ? "
+
+#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Send &Encrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: kpgp.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"Kuri i &Ubutumwa Nka - ni , Cyangwa Kureka i &Ubutumwa ? "
+
+#: kpgp.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "Kohereza amadosiye"
+
+#: kpgp.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa : \n"
+"%1 "
+
+#: kpgp.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the error message of %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ni i Ikosa &Ubutumwa Bya %1 : \n"
+"%2 "
+
+#: kpgp.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"OYA Guhitamo Bishunzwe: Urufunguzo ya: i Uwandikiwe Bya iyi &Ubutumwa ; , i "
+"&Ubutumwa OYA Bishunzwe: . "
+
+#: kpgp.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"OYA Guhitamo Bishunzwe: Urufunguzo ya: Icyo ari cyo cyose Bya i Abandikiwe... "
+"Bya iyi &Ubutumwa ; , i &Ubutumwa OYA Bishunzwe: . "
+
+#: kpgp.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"OYA Guhitamo Bishunzwe: Urufunguzo ya: Rimwe Bya i Abandikiwe... ; iyi OYA "
+"Kuri i &Ubutumwa NIBA Shyiraho Umutekano . "
+
+#: kpgp.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"OYA Guhitamo Bishunzwe: Utubuto ya: Bya i Abandikiwe... ; OYA Kuri i &Ubutumwa "
+"NIBA Shyiraho Umutekano . "
+
+#: kpgp.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This feature is\n"
+"still missing"
+msgstr "Ikiranga Ibuze "
+
+#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
+msgstr "OYA /yakorewe iyinjizaporogaramu Cyangwa OYA Kuri Koresha /. "
+
+#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Kopi y'urufunguzo rw'ishiraho ry'umutekano"
+
+#: kpgp.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"ni A Na: i Bishunzwe: Urufunguzo ( S ) ya: \" %1 \" . \n"
+"\n"
+"- Guhitamo i Urufunguzo ( S ) Byakoreshejwe ya: iyi Uwandikiwe . "
+
+#: kpgp.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Byemewe na Urufunguzo Byabonetse ya: \" %1 \" . \n"
+"\n"
+"i Urufunguzo ( S ) Byakoreshejwe ya: iyi Uwandikiwe . "
+
+#: kpgp.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Rimwe Urufunguzo \" %1 \" . \n"
+"\n"
+"i Urufunguzo ( S ) Byakoreshejwe ya: iyi Uwandikiwe . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"the message is not encrypted."
+msgstr ""
+"OYA Gushaka public Utubuto i ( S ) \n"
+"%1 ; \n"
+"i &Ubutumwa ni OYA Bishunzwe: . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+"OYA Gushaka public Utubuto i ( S ) \n"
+"%1 ; \n"
+"OYA Kuri Soma i &Ubutumwa . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1.\n"
+"The message is not encrypted."
+msgstr ""
+"Utubuto OYA Na: Isinya ya: ( S ) \n"
+"%1 . \n"
+"&Ubutumwa ni OYA Bishunzwe: . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+"Utubuto OYA Na: Isinya ya: ( S ) \n"
+"%1 ; \n"
+"OYA Kuri Soma i &Ubutumwa . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
+msgstr "; OYA Shyiraho Umukono . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key "
+"rings."
+msgstr "Byanze : Kugenzura , i Imikorere , na i Urufunguzo Impeta . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
+msgstr "Byanze : Kugenzura Imikorere na i Urufunguzo Impeta . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "error running PGP"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
+msgstr "; OYA . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
+msgstr "OYA i Ibanga Urufunguzo Kuri iyi &Ubutumwa . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
+"Please check your PGP setup."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 OYA . \n"
+"Kugenzura Imikorere . "
+
+#: kpgpbase2.cpp:456
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: kpgpbase5.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
+msgstr "Abandikiwe... . "
+
+#: kpgpbase5.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
+msgstr "ni Bitemewe . "
+
+#: kpgpbase5.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption "
+"done."
+msgstr ""
+"Urufunguzo ( S ) Kuri Shyiraho Umutekano &Ubutumwa Kuri OYA . Bishunzwe: "
+"Byakozwe . "
+
+#: kpgpbase5.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following key(s) are not trusted:\n"
+"%1\n"
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
+msgstr ""
+"Urufunguzo ( S ) OYA : \n"
+"%1 \n"
+"Nyirabyo ( S ) OYA Kuri i &Ubutumwa . "
+
+#: kpgpbase5.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Missing encryption key(s) for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bishunzwe: Urufunguzo ( S ) ya: : \n"
+"%1 "
+
+#: kpgpbase5.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Error running PGP"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kpgpbase6.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the secret key for this message."
+msgstr "OYA i Ibanga Urufunguzo ya: iyi &Ubutumwa . "
+
+#: kpgpbase6.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
+msgstr "(Idosiye."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: kpgpbaseG.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
+msgstr "Byanze i ni . "
+
+#: kpgpbaseG.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
+msgstr "Byanze Ibanga Urufunguzo ni . "
+
+#: kpgpbaseG.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Error running gpg"
+msgstr "Ikosa GPG "
+
+#: kpgpbaseG.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
+msgstr "(Idosiye."
+
+#: kpgpui.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
+msgstr "Injiza : "
+
+#: kpgpui.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
+"\"%1\":"
+msgstr "Injiza i \" %1 \" : "
+
+#: kpgpui.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
+msgstr ""
+"Kugenzura NIBA Bishunzwe: Mbere Tangira &vendorShortName; ikoresha . "
+"Impugukirwa Imigereka: OYA Bishunzwe: ku i /Modire . "
+
+#: kpgpui.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Tool"
+msgstr "Gushyira umutekano:"
+
+#: kpgpui.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Select encryption tool to &use:"
+msgstr "Bishunzwe: Kuri Koresha : "
+
+#: kpgpui.cpp:141
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Kwigenzura"
+
+#: kpgpui.cpp:142
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "PGP Version 2.x"
+msgstr "2 . x "
+
+#: kpgpui.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "PGP Version 5.x"
+msgstr "5 . x "
+
+#: kpgpui.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "PGP Version 6.x"
+msgstr "6 . x "
+
+#: kpgpui.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Do not use any encryption tool"
+msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Bishunzwe: "
+
+#: kpgpui.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Keep passphrase in memory"
+msgstr "in Ububiko "
+
+#: kpgpui.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be "
+"remembered by the application as long as the application is running. Thus you "
+"will only have to enter the passphrase once.</p>"
+"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, "
+"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. "
+"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, "
+"including your passphrase.</p>"
+"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using "
+"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Bya By'umwihariko Urufunguzo ku i Porogaramu Nka "
+"Birebire Nka i Porogaramu ni . Kuri Injiza i Rimwe . </p> "
+"<p> iyi A Umutekano . , Ibindi: Koresha Kuri Kohereza Ubutumwa na /Cyangwa Soma "
+"Bishunzwe: Ubutumwa . A , i Ibigize Bya Disiki%1 , . </p> "
+"<p> icyitonderwa Ryari: ikoresha , iyi Igenamiterere NIBA OYA ikoresha GPG - "
+"Umukozi . ni NIBA ikoresha Amacomeka . </p> </qt> "
+
+#: kpgpui.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Always encr&ypt to self"
+msgstr "Shyiraho Umutekano Kuri "
+
+#: kpgpui.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i &Ubutumwa /Idosiye OYA Bishunzwe: Na: i public "
+"Urufunguzo , Na: Urufunguzo . Gushoboza Kuri i &Ubutumwa /Idosiye Ku A Nyuma "
+"Igihe . ni A . </p> </qt> "
+
+#: kpgpui.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
+msgstr "/Bishunzwe: Umwandiko Nyuma "
+
+#: kpgpui.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i /Bishunzwe: Umwandiko in A Idirishya , Kuri "
+"Kureba Mbere ni Yoherejwe: . ni A Ryari: Bishunzwe: Sisitemu . </p> </qt> "
+
+#: kpgpui.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "Herekana %S i Bishunzwe: Utubuto ya: "
+
+#: kpgpui.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used. </p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Porogaramu Buri gihe Herekana %S A Urutonde Bya "
+"public Utubuto Kuva: Hitamo... i Rimwe Koresha ya: Bishunzwe: . ni Bidakora , "
+"i Porogaramu Herekana %S i Ikiganiro NIBA Gushaka i Iburyo: Urufunguzo Cyangwa "
+"NIBA Byakoreshejwe . </p> </qt> "
+
+#: kpgpui.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Search for:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: kpgpui.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Key ID"
+msgstr "Urufunguzo 1"
+
+#: kpgpui.cpp:337
+msgid "User ID"
+msgstr "koresha Indango"
+
+#: kpgpui.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Remember choice"
+msgstr "Kwibuka"
+
+#: kpgpui.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr "<qt> <p> Kugenzura iyi Agasanduku na OYA Nanone . </p> </qt> "
+
+#: kpgpui.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr "Gusoma gusa"
+
+#: kpgpui.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fingerprint: %1"
+msgstr "Ibikumwe"
+
+#: kpgpui.cpp:497
+msgid "Revoked"
+msgstr "Byavanywemo"
+
+#: kpgpui.cpp:500
+msgid "Expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
+
+#: kpgpui.cpp:503
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: kpgpui.cpp:506
+msgid "Invalid"
+msgstr "Bitemewe"
+
+#: kpgpui.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Undefined trust"
+msgstr "Bidasobanuye"
+
+#: kpgpui.cpp:515
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Bitizewe"
+
+#: kpgpui.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Marginally trusted"
+msgstr "Mu buryo butambitse hagati"
+
+#: kpgpui.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Fully trusted"
+msgstr "Bitizewe"
+
+#: kpgpui.cpp:524
+msgid "Ultimately trusted"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kpgpui.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Secret key available"
+msgstr "Urufunguzo Bihari "
+
+#: kpgpui.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Sign only key"
+msgstr "Urufunguzo "
+
+#: kpgpui.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Encryption only key"
+msgstr "Urufunguzo "
+
+#: kpgpui.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: creation date and status of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2"
+msgstr "Itariki: : %1 , : %2 "
+
+#: kpgpui.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
+msgstr "Itariki: : %1 , : %2 ( %3 ) "
+
+#: kpgpui.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Checking Keys"
+msgstr "Genzura amahuza"
+
+#: kpgpui.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
+msgstr "Urufunguzo ... "
+
+#: kpgpui.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Checking key 0x%1..."
+msgstr "Urufunguzo %1 ... "
+
+#: kpgpui.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Recheck Key"
+msgstr "Ongera ugenzure ipaji"
+
+#: kpgpui.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "Guhitamo Ipaji"
+
+#: kpgpui.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr "Guhitamo Urufunguzo Kuri Koresha . "
+
+#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
+msgid "Change..."
+msgstr "Guhindura"
+
+#: kpgpui.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr "Kopi y'urufunguzo rw'ishiraho ry'umutekano"
+
+#: kpgpui.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr "Utubuto Byakoreshejwe ya: Bishunzwe: : "
+
+#: kpgpui.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Your keys:"
+msgstr "Utubuto : "
+
+#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <none> means 'no key'\n"
+"<none>"
+msgstr "<ntacyo)"
+
+#: kpgpui.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Uwandikiwe"
+
+#: kpgpui.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr "Utubuto : "
+
+#: kpgpui.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:"
+
+#: kpgpui.cpp:1446
+msgid "<none>"
+msgstr "<tacyo>"
+
+#: kpgpui.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr "Na: "
+
+#: kpgpui.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr "Na: "
+
+#: kpgpui.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "ni "
+
+#: kpgpui.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Hohereza buri gihe"
+
+#: kpgpui.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "ni "
+
+#: kpgpui.cpp:1531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
+msgstr ""
+"i Urufunguzo ( S ) Byakoreshejwe Kuri Shyiraho Umutekano i &Ubutumwa Kuri . "
+
+#: kpgpui.cpp:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"i Urufunguzo ( S ) Byakoreshejwe Kuri Shyiraho Umutekano i &Ubutumwa %1 "
+
+#: kpgpui.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Information"
+msgstr "Amakuru arenze..."
+
+#: kpgpui.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
+msgstr "Bya i Iheruka Bishunzwe: /Shyiraho Umukono Igikorwa : "