summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po490
1 files changed, 490 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po
new file mode 100644
index 00000000000..cafb62f7550
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# translation of kmag to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kmag package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmag 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"ni i Idirishya i Ibigize Bya i Byahiswemo Akarere . Ibigize Kuri i "
+"Ihindurangano urwego ni Gushyiraho . "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "Gutubura"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
+msgstr "ya: i ( MukusanyaKDE ) "
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "na KIGEZWEHO Umurinzi "
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "na Umwanditsi: ( ) "
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Bya i Umukoresha Imigaragarire , Ihitamo Idirishya , Umuvuduko , Ukuzenguruka , "
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Some tips"
+msgstr "Inyobora "
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Idirishya ry'ibikorwa"
+
+#: kmag.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Very Low"
+msgstr "Bigenda buhoro cyane"
+
+#: kmag.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Low"
+msgstr "hasi"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Hagati"
+
+#: kmag.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&High"
+msgstr "ejuru"
+
+#: kmag.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "V&ery High"
+msgstr "Byohejuru "
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
+msgstr "Izengurutsa Mpagikiro"
+
+#: kmag.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Left (90 Degrees)"
+msgstr "Umurongo (45°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&Right (270 Degrees)"
+msgstr ""
+
+#: kmag.cpp:129
+msgid "New &Window"
+msgstr "Idirishya Rishya"
+
+#: kmag.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Open a new KMagnifier window"
+msgstr "Gufungura A Gishya Idirishya "
+
+#: kmag.cpp:133
+msgid "&Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: kmag.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Click to stop window refresh"
+msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Kugira gishya "
+
+#: kmag.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
+"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
+"required (CPU usage)"
+msgstr ""
+"ku iyi Agashushondanga <b> Tangira &vendorShortName; </b> /<b> Guhagarara </b> "
+"Ivugurura Bya i Kugaragaza: . i Ihuzagihe Zeru i Inonosora UMWIKUBE Bya ngombwa "
+"( Ikoresha: ) "
+
+#: kmag.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Save Snapshot As..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#: kmag.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Saves the zoomed view to an image file."
+msgstr "i Reba Kuri Ishusho Idosiye . "
+
+#: kmag.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Save image to a file"
+msgstr "Kubika Ishusho Kuri A Idosiye "
+
+#: kmag.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
+msgstr "ku iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO Reba . "
+
+#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "i Porogaramu "
+
+#: kmag.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
+"can paste in other applications."
+msgstr ""
+"ku iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Reba Kuri i Ububikokoporora Komeka "
+"in Ikindi Porogaramu . "
+
+#: kmag.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Copy zoomed image to clipboard"
+msgstr "Ishusho Kuri Ububikokoporora "
+
+#: kmag.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menu"
+msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: kmag.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: kmag.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Show Main &Toolbar"
+msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho"
+
+#: kmag.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Hide Main &Toolbar"
+msgstr "Guhisha mu Murongobubiko"
+
+#: kmag.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Show &View Toolbar"
+msgstr "Kwerekana Umwanyabikoresho"
+
+#: kmag.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide &View Toolbar"
+msgstr "Guhisha Umurongobikoresho"
+
+#: kmag.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Show &Settings Toolbar"
+msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho"
+
+#: kmag.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Settings Toolbar"
+msgstr "Guhisha mu Murongobubiko"
+
+#: kmag.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Follow Mouse Mode"
+msgstr "Igaragaza rikeye Rikurikira Imbeba"
+
+#: kmag.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area into window"
+msgstr "Imbeba Umwanya Idirishya "
+
+#: kmag.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
+msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba indanga ni in A Bisanzwe Idirishya . "
+
+#: kmag.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "S&election Window Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: kmag.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Magnify selected area into window"
+msgstr "Byahiswemo Umwanya Idirishya "
+
+#: kmag.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
+"normal window."
+msgstr ""
+"iyi Ubwoko A Ihitamo Idirishya ni . Byahiswemo Umwanya ni in A Bisanzwe "
+"Idirishya . "
+
+#: kmag.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Top Screen Edge Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kmag.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
+msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hejuru: Mugaragaza "
+
+#: kmag.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
+msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hejuru: Mugaragaza . "
+
+#: kmag.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Left Screen Edge Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kmag.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
+msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Ibumoso: Mugaragaza "
+
+#: kmag.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
+msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Ibumoso: Mugaragaza . "
+
+#: kmag.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "&Right Screen Edge Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kmag.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
+msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Iburyo: Mugaragaza "
+
+#: kmag.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
+msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Iburyo: Mugaragaza . "
+
+#: kmag.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kmag.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
+msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hasi: Mugaragaza "
+
+#: kmag.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hasi: Mugaragaza . "
+
+#: kmag.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Hide Mouse &Cursor"
+msgstr "Comment=Inyoboranyandiko y'Imbeba X11"
+
+#: kmag.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Show Mouse &Cursor"
+msgstr "Kwerekana Inyoborayandika y'Inzira"
+
+#: kmag.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Hide the mouse cursor"
+msgstr "i Imbeba indanga "
+
+#: kmag.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
+msgstr ""
+"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - in </b> ku i Byahiswemo Akarere . "
+
+#: kmag.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Select the zoom factor."
+msgstr "i Ihindurangano Umubarwa . "
+
+#: kmag.cpp:220
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano"
+
+#: kmag.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
+msgstr ""
+"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - Inyuma </b> ku i Byahiswemo Akarere . "
+
+#: kmag.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "Shyiraho amabara"
+
+#: kmag.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Rotation"
+msgstr "Ukuzenguruka"
+
+#: kmag.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the rotation degree."
+msgstr "i Ukuzenguruka Dogere . "
+
+#: kmag.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Rotation degree"
+msgstr "Dogere "
+
+#: kmag.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Re&fresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: kmag.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
+"will be needed."
+msgstr "i Kugira gishya Igipimo . i Igipimo , i Birenzeho UMWIKUBE ( ) . "
+
+#: kmag.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Igipimo "
+
+#: kmag.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Save Snapshot As"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kmag.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Kuri Kubika By'igihe gito Idosiye ( Mbere Koherezayo %1 Kuri i urusobe Idosiye "
+") . "
+
+#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing File"
+msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye"
+
+#: kmag.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload file over the network."
+msgstr "Kuri Gushyiraho Idosiye KURI i urusobe . "
+
+#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Current zoomed image saved to\n"
+"%1"
+msgstr "Ishusho %1 "
+
+#: kmag.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
+"directory."
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye . Kugenzura NIBA Kuri Kwandika Kuri i Ububiko . "
+
+#: kmag.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Click to stop window update"
+msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Ihuzagihe "
+
+#: kmag.cpp:606
+msgid "Start"
+msgstr "Gutangira"
+
+#: kmag.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Click to start window update"
+msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Idirishya Ihuzagihe "
+
+#: kmag.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Kuri - "
+
+#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: kmag.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Kuri - "
+
+#: kmag.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Kuri - "
+
+#: kmag.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Kuri - "