summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..97d7006ec76
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kcmhtmlsearch to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmhtmlsearch package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:48-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Ikiranga ishakisha ry'umwandikowuzuye gituma haba ikoreshwa ry'imoteri "
+"y'ishakisha HTML ht://dig. Ushobora kubona ht://dig kuri"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Ibisobanuro birebana n'aho kubona rukomatanya ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig ipaji yo twinjira"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr ""
+"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htdig yawe hano, urugero: /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htsearch yawe hano, urugero: "
+"/usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htmerge yawe hano, urugero: "
+"/usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Hano ushobora guhitamo ibice by'ikoreshanyandiko byo bishobora kongerwa mu "
+"mubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye. Amahitamo aboneka n'amapaji "
+"y'Ifashayobora KDE, amapaji man yinjijwe, n'amapaji y'ibisobanuro yinjijwe. "
+"Ushobora guhitamo umubare umwe muri iyi."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE Ifashayobora "
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "Amapaji ya Man"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "Amapaji y'&ibisobanuro"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Inzira z'Ishaka Nyongera"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Hano ushobora kongeraho inzira nyongera mu gushakisha ikoreshanyandiko. "
+"Kongeraho inzira, kanda kuri buto <em>Kongeraho...</em> "
+"kandi uhitemo ububiko aho ikoreshanyandiko nyongera rigomba gushakirwa. "
+"Ushobora gukuramo ububiko ukanda kuri buto <em>Gusiba</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Kongeraho..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Igenamiterere ry'Indimi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr ""
+"Hano ushobora guhitamo ururimi ushaka mu kurema umubarendanga bijyanye."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Ururimi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Kurema Umubarendanga..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema umubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Umubarendanga w'Ifashayobora</h1> Iki gice cy'iboneza kikureka ngo uboneze "
+"imoteri ht://dig yo ishobora gukoreshwa ku bijyanye n'ishakisha mwandikowuzuye "
+"mu ikoreshanyandiko KDE kimwe n'irindi koreshanyandiko rya sisitemu nk'amapaji "
+"man n'ibisobanuro."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"