summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po328
1 files changed, 157 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po
index c9e2e01c94a..22f92be4d84 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,160 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Weather Station Options"
-msgstr "Amahitamo y'Iyerekana"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Indanganturo:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Panel Display Options"
-msgstr "Kwerekana amahitamo"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show icon only"
-msgstr "Agashushondanga "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
-msgstr "<qt> Kuri Herekana %S i Agashushondanga . </qt> "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
-"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
-"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
-"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
-"will be put on the buttons tool tip."
-msgstr ""
-"Ikiranga Emera Kuri Ubwoko Hejuru Rimwe ku i . iyi Porogaramu Hejuru Kabiri "
-"Siloti . Gitoya Reba Herekana %S i Agashushondanga , i Bisanzwe Reba "
-"Kugaragaza: Byombi i Agashushondanga na i KIGEZWEHO Sitatisitiki . i Gitoya "
-"Reba i Sitatisitiki Gushyira ku i Utubuto Inyobora: . "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &icon and temperature"
-msgstr "Agashushondanga na Ubushyuhe "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "Agashushondanga , Ubushyuhe , na Ibisobanuro: "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Logging Options"
-msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nable logging"
-msgstr "Kwinjira "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log &file:"
-msgstr "Idosiye bikamikorere"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the logfile name."
-msgstr "i Izina: . "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
-msgstr "i Cyuzuye Inzira: na Izina ry'idosiye: Kuri Gushoboza Kwinjira in . "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Kongeraho"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&lected stations:"
-msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: "
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&vailable stations:"
-msgstr "Ibikorwa biboneka:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Byahiswemo"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Stop Weather Service"
-msgstr "Serivise y'Uruhago TDE"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update All"
-msgstr "Kuvugurura byose"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "Umuyobozi w'Ikiganiro"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Weather Report"
-msgstr "Kurema raporo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -185,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -282,67 +129,67 @@ msgstr "Bizengurutse Ikiganiro"
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kweather.cpp:89
+#: kweather.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "KWeather - %1"
msgstr "Byaremwe kuri %1"
-#: kweather.cpp:90
+#: kweather.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Show &Report"
msgstr "Kugaragaza Raporo"
-#: kweather.cpp:92
+#: kweather.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Update Now"
msgstr "Kuvugurura >"
-#: kweather.cpp:95
+#: kweather.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&About KWeather"
msgstr "&Ibijyanye na Kasbar"
-#: kweather.cpp:97
+#: kweather.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Configure KWeather..."
msgstr "&Kuboneza Kasbar..."
-#: kweather.cpp:130
+#: kweather.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Weather applet for the Kicker"
msgstr "Applet ya: i "
-#: kweather.cpp:134
+#: kweather.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
msgstr "Bya , na . "
-#: kweather.cpp:136
+#: kweather.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Fixed for BSD port"
msgstr "ya: Umuyoboro: "
-#: kweather.cpp:138
+#: kweather.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Debian fixes"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
-#: kweather.cpp:139
+#: kweather.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
msgstr "i na i Isunika : "
-#: kweather.cpp:142
+#: kweather.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Great new weather icons"
msgstr "Gishya Udushushondanga "
-#: kweather.cpp:144
+#: kweather.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "na Birenzeho Inyandikoporogaramu "
-#: kweather.cpp:272
+#: kweather.cpp:274
#, fuzzy
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
@@ -353,12 +200,12 @@ msgstr ""
"Kugenzura Kuri NIBA Disiki%1 ni Cyuzuye Cyangwa NIBA Kwandika Kuri i "
"Indanganturo Kuri Kwandika Kuri . "
-#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
#, fuzzy
msgid "KWeather Error"
msgstr "Ikosa "
-#: kweather.cpp:354
+#: kweather.cpp:356
#, fuzzy
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
@@ -725,6 +572,11 @@ msgstr "Ihagarika Ritazwi"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "Indanganturo Inyandikoporogaramu ya: i Icyegeranyo "
+#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Kurema raporo"
+
#: reportmain.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Weather Report for KWeatherService"
@@ -785,6 +637,140 @@ msgstr "Ihuzagihe Nyuma . "
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "
+#: prefdialogdata.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "Amahitamo y'Iyerekana"
+
+#: prefdialogdata.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: prefdialogdata.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "Kwerekana amahitamo"
+
+#: prefdialogdata.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "Agashushondanga "
+
+#: prefdialogdata.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "<qt> Kuri Herekana %S i Agashushondanga . </qt> "
+
+#: prefdialogdata.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
+"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
+"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
+"statistics will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+"Ikiranga Emera Kuri Ubwoko Hejuru Rimwe ku i . iyi Porogaramu Hejuru Kabiri "
+"Siloti . Gitoya Reba Herekana %S i Agashushondanga , i Bisanzwe Reba "
+"Kugaragaza: Byombi i Agashushondanga na i KIGEZWEHO Sitatisitiki . i Gitoya "
+"Reba i Sitatisitiki Gushyira ku i Utubuto Inyobora: . "
+
+#: prefdialogdata.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "Agashushondanga na Ubushyuhe "
+
+#: prefdialogdata.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Agashushondanga , Ubushyuhe , na Ibisobanuro: "
+
+#: prefdialogdata.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
+
+#: prefdialogdata.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "Kwinjira "
+
+#: prefdialogdata.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "Idosiye bikamikorere"
+
+#: prefdialogdata.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "i Izina: . "
+
+#: prefdialogdata.ui:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr "i Cyuzuye Inzira: na Izina ry'idosiye: Kuri Gushoboza Kwinjira in . "
+
+#: prefdialogdata.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: prefdialogdata.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Kongeraho"
+
+#: serviceconfigdata.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: "
+
+#: serviceconfigdata.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr "Ibikorwa biboneka:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+#: serviceconfigdata.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: serviceconfigdata.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "Serivise y'Uruhago TDE"
+
+#: serviceconfigdata.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "Kuvugurura byose"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "Umuyobozi w'Ikiganiro"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Kongeraho"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The network is unavailable for use."
#~ msgstr "urusobe ni ya: Koresha . "