summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook216
1 files changed, 27 insertions, 189 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
index cbce64f6c96..4a8f1e5f683 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
@@ -6,245 +6,83 @@
<chapter id="contribute">
-<title
->Zapojenie sa</title>
+<title>Zapojenie sa</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para>
+<para>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Testovať softvér.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report"
->Ako pošlem správu o chybe?</link
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc"
->&kde; Editorial Team Home Page</ulink
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org"
->Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html"
->&kde; umelci</ulink
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email
->kde-pr@kde.org</email
->. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-<para
->Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->konferencií</ulink
->. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para>
+<para>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Testovať softvér.</para></listitem> <listitem><para>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report">Ako pošlem správu o chybe?</link>.</para></listitem> <listitem><para>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc">&kde; Editorial Team Home Page</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org">Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html">&kde; umelci</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email>kde-pr@kde.org</email>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para></listitem> <listitem><para>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para></listitem> <listitem><para> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para></listitem> </itemizedlist>
+<para>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">konferencií</ulink>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="bug-report">
-<para
->Ako pošlem správu o chybe?</para>
+<para>Ako pošlem správu o chybe?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org"
->http://bugs.kde.org</ulink
-> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para>
-<para
->Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice
-><guimenu
->Pomocník</guimenu
-> <guimenuitem
->Poslať správu o chybe...</guimenuitem
-></menuchoice
-> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para>
+<para>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para>
+<para>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice><guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe...</guimenuitem></menuchoice> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="programming">
-<para
->Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para>
+<para>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev
->napr.</abbrev
-> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
-<para
->Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application
->automake</application
->, <application
->autoconf</application
-> a <application
->egcs</application
->. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/"
->http://developer.kde.org/</ulink
->, kde nájdete ďalšie rady.</para>
-<para
->Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename
->$<envar
->QTDIR</envar
->/doc/html/index.html</filename
-> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none"
->$<envar
->QTDIR</envar
->/tutorial</filename
->.</para>
-<para
->Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis
->prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis
->. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
->kde-devel-request@kde.org</ulink
-> s predmetom <userinput
->subscribe <replaceable
->vaša_e-mailová_adresa</replaceable
-></userinput
->. <important
-><para
->Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe"
->Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link
->. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para
-></important
-></para>
+<para>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev>napr.</abbrev> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
+<para>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application>automake</application>, <application>autoconf</application> a <application>egcs</application>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kde nájdete ďalšie rady.</para>
+<para>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
+<para>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe">Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para></important></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ako získam prístup do <acronym
->CVS</acronym
->?</para>
+<para>Ako získam prístup do <acronym>CVS</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym
->CVS</acronym
->. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev
->napr.</abbrev
-> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote
->patch</quote
-> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para>
-<para
->Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email
->coolo@kde.org</email
->, o priamy prístup do <acronym
->CVS</acronym
->. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym
->CVS</acronym
-> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym
->CVS</acronym
-> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para>
+<para>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym>CVS</acronym>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev>napr.</abbrev> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote>patch</quote> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para>
+<para>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email>coolo@kde.org</email>, o priamy prístup do <acronym>CVS</acronym>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym>CVS</acronym> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym>CVS</acronym> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym
->CVS</acronym
-> iba pre čítanie?</para>
+<para>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym>CVS</acronym> iba pre čítanie?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Áno. Do <acronym
->CVS</acronym
-> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application
->cvsup</application
-> alebo <application
->cvs</application
->. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html"
->Ako používať <application
->cvsup</application
-> pre získanie &kde;</ulink
->.</para>
-<para
->Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym
->CVS</acronym
->. O nastavení a používaní anonymného <acronym
->CVS</acronym
-> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->túto adresu</ulink
->.</para>
+<para>Áno. Do <acronym>CVS</acronym> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application>cvsup</application> alebo <application>cvs</application>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html">Ako používať <application>cvsup</application> pre získanie &kde;</ulink>.</para>
+<para>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym>CVS</acronym>. O nastavení a používaní anonymného <acronym>CVS</acronym> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">túto adresu</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Existujú nejaké zrkadlové servery <application
->cvs</application
-> pre &kde;?</para>
+<para>Existujú nejaké zrkadlové servery <application>cvs</application> pre &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html"
->http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink
-> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
->.</para
->
-<para
-> Ak ste si vybrali nový server <application
->cvsup</application
-> jednoducho zmeňte skript <application
->cvsup</application
-> na <screen
->
+<para>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html">http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>.</para>
+<para> Ak ste si vybrali nový server <application>cvsup</application> jednoducho zmeňte skript <application>cvsup</application> na <screen>
*default host=cvs.kde.org
-</screen
-> with <screen
->
+</screen> with <screen>
*default host=cvsup.your.new.host
-</screen
->.</para>
-<para
-> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
->. </para>
+</screen>.</para>
+<para> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para>
+<para>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org"
->The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink
->, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para>
+<para>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org">The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>