summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook132
1 files changed, 14 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
index 0a7fac7585d..7822c21b742 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
@@ -2,146 +2,42 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stanislav</firstname
-> <surname
->Višňovský</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
-></address
-> </affiliation
-><contrib
->Preklad</contrib
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-11</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-11</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kontrola pravopisu</keyword>
-<keyword
->slovník</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kontrola pravopisu</keyword>
+<keyword>slovník</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="spell-checking">
-<title
->Kontrola pravopisu</title>
+<title>Kontrola pravopisu</title>
-<para
->Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre <command
->ispell</command
-> alebo <command
->aspell</command
->.</para>
+<para>Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre <command>ispell</command> alebo <command>aspell</command>.</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala <quote
->správne</quote
-> kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Považovať spojené slová za chyby</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová <quote
->auto</quote
-> a <quote
->mat</quote
->, ale <quote
->automat</quote
-> v ňom nie je, bude označený ako chyba.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Slovník:</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Kódovanie:</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky <emphasis
->Latin2</emphasis
-> ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú <userinput
->'a</userinput
-> pre dlhé <emphasis
->á</emphasis
->) pri použití kódovania <emphasis
->7-bit-ASCII</emphasis
->. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Klient:</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. <command
->ispell</command
->. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku</guilabel></term> <listitem> <para>Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala <quote>správne</quote> kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Považovať spojené slová za chyby</guilabel></term> <listitem><para>Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová <quote>auto</quote> a <quote>mat</quote>, ale <quote>automat</quote> v ňom nie je, bude označený ako chyba.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Slovník:</guilabel></term> <listitem> <para>Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kódovanie:</guilabel></term> <listitem> <para>Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky <emphasis>Latin2</emphasis> ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú <userinput>'a</userinput> pre dlhé <emphasis>á</emphasis>) pri použití kódovania <emphasis>7-bit-ASCII</emphasis>. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Klient:</guilabel></term> <listitem> <para>Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. <command>ispell</command>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
<sect2>
-<title
->Autor kapitoly</title>
-<para
->Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta.</para>
+<title>Autor kapitoly</title>
+<para>Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta.</para>
-<para
->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
-></para>
+<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para>
</sect2>
</sect1>