summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook
index 2cb53fda0e3..614d71f147b 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kdm/index.docbook
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kdm;">
+ <!ENTITY kappname "&tdm;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
@@ -11,7 +11,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->Manuál pre &kdm;</title>
+>Manuál pre &tdm;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -86,7 +86,7 @@
<abstract>
<para
->Tento dokument popisuje správcu displejov KDE &kdm;. &kdm; je známy aj ako <quote
+>Tento dokument popisuje správcu displejov KDE &tdm;. &tdm; je známy aj ako <quote
>Správca prihlásenia</quote
>.</para>
</abstract>
@@ -94,7 +94,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdm</keyword>
+>tdm</keyword>
<keyword
>xdm</keyword>
<keyword
@@ -115,11 +115,11 @@
>
<para
-> &kdm; poskytuje grafické rozhranie, ktoré umožňuje prihlásenie do systému. Čaká na zadanie loginu (používateľského mena) a hesla, overí používateľa a spustí jeho "sedenie". &kdm; je náhrada za <application
+> &tdm; poskytuje grafické rozhranie, ktoré umožňuje prihlásenie do systému. Čaká na zadanie loginu (používateľského mena) a hesla, overí používateľa a spustí jeho "sedenie". &tdm; je náhrada za <application
>xdm</application
>, X Display Manager a je vo veľa smeroch výrazne lepší.</para
> <para
-> Používateľské rozhranie &kdm; má dva dialógy. Hlavné okno má tieto funkcie:</para>
+> Používateľské rozhranie &tdm; má dva dialógy. Hlavné okno má tieto funkcie:</para>
<itemizedlist
> <listitem
@@ -152,7 +152,7 @@
><para
><guilabel
>Typ sedenia</guilabel
-> umožňuje vybrať v &kdm;, aby spustil sedenia s rôznymi správcami okien alebo prostrediami, ktoré máte nainštalované, vrátane KDE, KDE2 a GNOME.</para
+> umožňuje vybrať v &tdm;, aby spustil sedenia s rôznymi správcami okien alebo prostrediami, ktoré máte nainštalované, vrátane KDE, KDE2 a GNOME.</para
></listitem
> <listitem
><para
@@ -227,34 +227,34 @@
>OK</guibutton
> spustíte vybranú akciu, stlačením <guibutton
>Zrušiť</guibutton
-> vráti hlavný dialóg &kdm;. </para>
+> vráti hlavný dialóg &tdm;. </para>
<para
->Nasledujúca kapitola vysvetľuje nastavenie &kdm;. Ostatné potom popisujú, ako nainštalovať a preložiť &kdm; zo zdrojového kódu a naučiť sa viac o &kdm; a projekte KDE.</para
+>Nasledujúca kapitola vysvetľuje nastavenie &tdm;. Ostatné potom popisujú, ako nainštalovať a preložiť &tdm; zo zdrojového kódu a naučiť sa viac o &tdm; a projekte KDE.</para
>
</chapter>
<!-- *********************************************************************** -->
-<chapter id="Configuring-kdm">
+<chapter id="Configuring-tdm">
<title
->Nastavenie &kdm;</title>
+>Nastavenie &tdm;</title>
<para
->Táto kapitola predpokladá, že &kdm; už beží na vašom systéme a že iba chcete zmeniť jeho chovanie. Ak máte vážnejší problém, prejdite na dalšie kapitoly. </para
+>Táto kapitola predpokladá, že &tdm; už beží na vašom systéme a že iba chcete zmeniť jeho chovanie. Ak máte vážnejší problém, prejdite na dalšie kapitoly. </para
>
<para
->Pri štarte &kdm; načíta nastavenie zo súboru <filename
->kdmrc</filename
->. Pretože &kdm; musí bežať predtým, ako sa prihlási používateľ, nie je s ním asociovaný žiadny. Preto nie je možné použiť <filename
->$HOME/share/config/kdmrc</filename
+>Pri štarte &tdm; načíta nastavenie zo súboru <filename
+>tdmrc</filename
+>. Pretože &tdm; musí bežať predtým, ako sa prihlási používateľ, nie je s ním asociovaný žiadny. Preto nie je možné použiť <filename
+>$HOME/share/config/tdmrc</filename
> ale všetci používatelia zdieľajú spoločnú verziu <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
> v <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
->. Z toho vyplýva, že nastavenie &kdm; môže zmeniť iba ten, kto má práva pre zápis do <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
+>. Z toho vyplýva, že nastavenie &tdm; môže zmeniť iba ten, kto má práva pre zápis do <filename
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
> (normálne to môže byť iba administrátor systému "root"). </para
>
@@ -263,10 +263,10 @@
<para
>Môžete si pozrieť momentálne používaný súbor <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
> (obvykle <filename
->$TDEDIR/share/config/kdmrc</filename
->) a úpravou tohto súboru môžete &kdm; nastavovať. Alebo môžete použiť grafické nastavenie pomocou Ovládacieho centra KDE (v <menuchoice
+>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
+>) a úpravou tohto súboru môžete &tdm; nastavovať. Alebo môžete použiť grafické nastavenie pomocou Ovládacieho centra KDE (v <menuchoice
><guisubmenu
>Aplikácie</guisubmenu
> <guisubmenu
@@ -280,19 +280,19 @@
<para
>Zvyšok tejto kapitoly popisuje obsah súboru <literal
->kdmrc</literal
+>tdmrc</literal
>. Ak radšej používate grafické nástroje, už nemusíte čítať dalej.</para>
-<!-- ** nac: updated KDM keys list from code of 2000-06-06 -->
+<!-- ** nac: updated TDM keys list from code of 2000-06-06 -->
<para
>V <literal
->kdmrc</literal
+>tdmrc</literal
> sú štyri časti:</para>
-<sect1 id="KDM">
+<sect1 id="TDM">
<title
->KDM</title>
+>TDM</title>
<para
>Kľúče v tejto časti sú:</para>
<screen
@@ -334,7 +334,7 @@ GUIStyle
></term
> <listitem
><para
->Titulok prihlasovacieho okna &kdm;.</para
+>Titulok prihlasovacieho okna &tdm;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
@@ -440,7 +440,7 @@ GUIStyle
><para
>Ak je to nastavené na <option
>1</option
->, v okne &kdm; bude zobrazený grafický pohľad na používateľov.</para
+>, v okne &tdm; bude zobrazený grafický pohľad na používateľov.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
@@ -456,17 +456,17 @@ GUIStyle
>1</replaceable
> a chýba <parameter
>Users</parameter
->, &kdm; bude hľadať zoznam v súbore <filename
+>, &tdm; bude hľadať zoznam v súbore <filename
>/etc/passwd</filename
->. Zobrazení sú tí používatelia, ktorý majú nastavené aj reálne meno, domovský priečinok a štandardný shell - ostatné sa preskočia. &kdm; bude v <filename
->$TDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/</filename
+>. Zobrazení sú tí používatelia, ktorý majú nastavené aj reálne meno, domovský priečinok a štandardný shell - ostatné sa preskočia. &tdm; bude v <filename
+>$TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/</filename
> hľadať ikony pre jednotlivých používateľov. Ak existuje ikona pomenovaná <filename
>jannovak.png</filename
->, &kdm; ju použije pre používateľa jannovak. Ak nie, &kdm; použije <filename
+>, &tdm; ju použije pre používateľa jannovak. Ak nie, &tdm; použije <filename
>default.png</filename
>. </para
> <para
->&kdm; dokáže spracovať ikony rôznych veľkostí, ale výsledok môže vyzerať divne. Riešením je použiť napríklad <application
+>&tdm; dokáže spracovať ikony rôznych veľkostí, ale výsledok môže vyzerať divne. Riešením je použiť napríklad <application
>Pixie</application
> (alebo GNU Image Manipulation Program, (<application
>gimp</application
@@ -519,12 +519,12 @@ GUIStyle
</sect1>
-<sect1 id="KDMDESKTOP">
+<sect1 id="TDMDESKTOP">
<title
->KDMDESKTOP</title>
+>TDMDESKTOP</title>
<para
->Táto časť je zastaralá. Staršia verzia &kdm; dokázala ovládať pozadie pri prihlásenie. Grafický konfigurátor &kdm; túto časť stále ešte generuje, ale &kdm; ju ignoruje.</para>
+>Táto časť je zastaralá. Staršia verzia &tdm; dokázala ovládať pozadie pri prihlásenie. Grafický konfigurátor &tdm; túto časť stále ešte generuje, ale &tdm; ju ignoruje.</para>
</sect1>
@@ -567,7 +567,7 @@ Charset
></term
> <listitem
><para
->určuje použitý jazyk &kdm; (štandardne: <option
+>určuje použitý jazyk &tdm; (štandardne: <option
>C</option
> pre americkú angličtinu). Hodnotu je možné predefinovať premennou <envar
>KDE_LANG</envar
@@ -673,16 +673,16 @@ LiloMap
</chapter>
<!-- ************************************************************ -->
-<chapter id="Configuring-your-system-for-kdm">
+<chapter id="Configuring-your-system-for-tdm">
<title
->Nastavenie systému, aby používal &kdm;</title>
+>Nastavenie systému, aby používal &tdm;</title>
<para
>Táto kapitola predpokladá, že už máte správne nastavený X Window System, ale musíte ho iba zmeniť tak, aby umožnil grafické prihlásenie.</para>
-<sect1 id="setting-up-kdm">
+<sect1 id="setting-up-tdm">
<title
->Nastavenie &kdm;</title>
+>Nastavenie &tdm;</title>
<para
>Fundamentálna vec, ktorá ovláda či váš počítač spustí termináloé prihlásenie (konzolový mód) alebo grafické prihlásenie, sa nazýva štandardná úroveň runlevel. Nastavuje ju program <application
@@ -734,10 +734,10 @@ id:3:initdefault:
> </itemizedlist>
<para
->Prvý krok je nastavenie systému tak, aby spustil &kdm; z príkazového riadku. Ak to funguje, môžete zmeniť nastavenie ssystému tak, že &kdm; sa spustí automaticky pri každom reštarte vášho počítača.</para>
+>Prvý krok je nastavenie systému tak, aby spustil &tdm; z príkazového riadku. Ak to funguje, môžete zmeniť nastavenie ssystému tak, že &tdm; sa spustí automaticky pri každom reštarte vášho počítača.</para>
<para
->Pre otestovanie &kdm; najprv musíte váš systém previesť do úrovne, ktorá nespúšťa <application
+>Pre otestovanie &tdm; najprv musíte váš systém previesť do úrovne, ktorá nespúšťa <application
>xdm</application
>. Použite takýto príkaz:</para>
@@ -762,20 +762,20 @@ id:3:initdefault:
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
>. Obsahuje súbor <filename
>Xsetup_0</filename
->. Ak ste preložili &kdm; zo zdrojového kódu a krok <filename
+>. Ak ste preložili &tdm; zo zdrojového kódu a krok <filename
>configure</filename
> nedokázal tento priečinok nájsť, musíte nainštalovať novú verziu <filename
>Xsetup_0</filename
-> zo šablóny v zdrojovom strome &kdm;. Môžete pridať riadok:</para
+> zo šablóny v zdrojovom strome &tdm;. Môžete pridať riadok:</para
>
<screen
->kdmdesktop</screen>
+>tdmdesktop</screen>
-<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether kdmdesktop still works.
+<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether tdmdesktop still works.
** The binary still exists; it is built in tdebase/kdesktop but it
- ** doesn't use the kdmrc file; from the source code it seems to read
- ** the kdmdesktoprc file, which does not exist -->
+ ** doesn't use the tdmrc file; from the source code it seems to read
+ ** the tdmdesktoprc file, which does not exist -->
<para
>aby váš systém zobrazoval nejaké pekné pozadie (obrázky a farby). (Neviem určite, či to funguje, ale určite to nie je nutné). Ak váš <envar
@@ -783,7 +783,7 @@ id:3:initdefault:
> nie je <filename
>/opt/kde</filename
>, možno budete musieť zmeniť cestu na <filename
->kdmdesktop</filename
+>tdmdesktop</filename
>.</para>
<para
@@ -797,7 +797,7 @@ id:3:initdefault:
>xdm</application
>, nemalo by byť treba robiť žiadne zmeny vo vašom nastavení <abbrev
>PAM</abbrev
->, aby ste mohli používať &kdm;. <filename
+>, aby ste mohli používať &tdm;. <filename
>/etc/pam.conf</filename
> alebo <filename
>/etc/pam.d/xdm</filename
@@ -810,17 +810,17 @@ id:3:initdefault:
>).</para>
<para
->Teraz je čas otestovať &kdm; pomocou tohto príkazu:</para>
+>Teraz je čas otestovať &tdm; pomocou tohto príkazu:</para>
<screen
><command
->kdm <option
+>tdm <option
>-nodaemon</option
></command>
</screen>
<para
->Ak ste dostali prihlasovací dialóg &kdm; a môžete sa prihlásiť, je to dobre. Hlavná vec, ktorá sa tu môže pokaziť je, že sa pri behu nenájdu zdieľané knižnice Qt alebo KDE. Ak máte binárnu distribúciu knižníc KDE, overte, že &kdm; je nainštalované tam, kde si to myslia knižnice (obvykle <filename
+>Ak ste dostali prihlasovací dialóg &tdm; a môžete sa prihlásiť, je to dobre. Hlavná vec, ktorá sa tu môže pokaziť je, že sa pri behu nenájdu zdieľané knižnice Qt alebo KDE. Ak máte binárnu distribúciu knižníc KDE, overte, že &tdm; je nainštalované tam, kde si to myslia knižnice (obvykle <filename
>/opt/kde/bin</filename
>) a skúste nastaviť niektoré premenné prostredia tak, aby ukazovali na knižnice KDE a Qt. Napríklad:</para>
@@ -861,16 +861,16 @@ id:3:initdefault:
> aby ste overili, že nemáte nejaký vážny problém v nastavení X.</para>
<para
->Ak sa vám &kdm; podarí spustiť, môžete sa pokúsiť nahradiť <application
+>Ak sa vám &tdm; podarí spustiť, môžete sa pokúsiť nahradiť <application
>xdm</application
-> &kdm;. Toto je zase závislé na distribúcii.</para>
+> &tdm;. Toto je zase závislé na distribúcii.</para>
<itemizedlist
> <listitem
><para
>Pre RedHat upravte <filename
>/etc/inittab</filename
->, hľadajte xdm a nahradte ho &kdm; (spolu s celou cestou).</para
+>, hľadajte xdm a nahradte ho &tdm; (spolu s celou cestou).</para
></listitem
> <listitem
><para
@@ -878,7 +878,7 @@ id:3:initdefault:
>/etc/inittab</filename
> a spustí shellový skript <filename
>/etc/X11/prefdm</filename
->, ktorý je určený na to, aby sa vybralo z viacerých správcov displejov vrátane &kdm;. Overte, že máte správne nastavené všetky cesty.</para
+>, ktorý je určený na to, aby sa vybralo z viacerých správcov displejov vrátane &tdm;. Overte, že máte správne nastavené všetky cesty.</para
> </listitem
> <listitem
><para
@@ -889,7 +889,7 @@ id:3:initdefault:
> a pridajte ako prvý riadok:</para
> <screen
>. /etc/rc.config
-DISPLAYMANAGER=kdm
+DISPLAYMANAGER=tdm
export DISPLAYMANAGER
</screen
> </listitem
@@ -908,10 +908,10 @@ export DISPLAYMANAGER
>xdm.bak</filename
> a urobiť <filename
>xdm</filename
-> ako symbolický odkaz na &kdm;.</para>
+> ako symbolický odkaz na &tdm;.</para>
<para
->V tomto momente môžete znovu otestovať &kdm; spustením vášho systému v úrovni, ktorá má &kdm; spustiť. Použite na to príkaz:</para>
+>V tomto momente môžete znovu otestovať &tdm; spustením vášho systému v úrovni, ktorá má &tdm; spustiť. Použite na to príkaz:</para>
<screen
><command
@@ -941,7 +941,7 @@ export DISPLAYMANAGER
>
<para
->Po reštarte systému by sa malo objaviť grafické okno &kdm; pre prihlásenie.</para>
+>Po reštarte systému by sa malo objaviť grafické okno &tdm; pre prihlásenie.</para>
<para
>Ak bol tento krok neúspešný, problém je asi v tom, že prostredie použité pri štarte systému je iné než prostredie, ktoré ste použili pre testovanie z príkazového riadku. Overte, že súbory <filename
@@ -954,29 +954,29 @@ export DISPLAYMANAGER
</sect1>
-<sect1 id="different-window-managers-with-kdm">
+<sect1 id="different-window-managers-with-tdm">
<title
>Podpora viacerých správcov okien</title>
<para
->Hlavný dialóg &kdm; obsahuje zoznam <guilabel
+>Hlavný dialóg &tdm; obsahuje zoznam <guilabel
>typ sedenia</guilabel
>, ktorý umožňuje vybrať správcu okien, ktorý chcete použiť pre sedenie. Táto kapitola popisuje zmeny, ktoré musíte urobiť v konfiguračných súboroch, aby vám toto fungovalo.</para>
<para
>Možnosti v zozname <guilabel
>typ sedenia</guilabel
-> sú <ulink url="KDM"
+> sú <ulink url="TDM"
>nastavené</ulink
> položkami v časti <literal
->KDM</literal
+>TDM</literal
> súboru <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
>.</para
>
<para
->Po prihlásení pomocou &kdm; sa spustí skript <filename
+>Po prihlásení pomocou &tdm; sa spustí skript <filename
>Xsession</filename
>. Vybraný typ sedenia sa predáva ako argument príkazového riadku. (<filename
>Xsession</filename
@@ -1004,7 +1004,7 @@ export DISPLAYMANAGER
>Xsession</filename
>.</para
> <screen
-># now, we see if xdm/gdm/kdm has asked for a specific environment
+># now, we see if xdm/gdm/tdm has asked for a specific environment
case $# in
1)
case $1 in
@@ -1126,12 +1126,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
</chapter>
<!-- *********************************************************************** -->
-<chapter id="Building-and-Installing-kdm">
+<chapter id="Building-and-Installing-tdm">
<title
->Preklad a inštalácia kdm</title>
+>Preklad a inštalácia tdm</title>
<para
->&kdm; je súčasťou projektu KDE. Rôzne časti projektu KDE sú rozdelené do balíkov. &kdm; je časť balíka tdebase. Zdrojové kódy KDE získate z rôznych distribúcií Linuxu a BSD, alebo ich môžete stiahnuť z <ulink url="http://www.kde.org"
+>&tdm; je súčasťou projektu KDE. Rôzne časti projektu KDE sú rozdelené do balíkov. &tdm; je časť balíka tdebase. Zdrojové kódy KDE získate z rôznych distribúcií Linuxu a BSD, alebo ich môžete stiahnuť z <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
> a jeho mirrorov. Ak máte starý strom kódu, môžete použiť niektorý zo serverov cvsup, aby ste ho aktualizovali čo najjednoduchšie. </para>
@@ -1151,7 +1151,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Ak vám niekoľko posledných odstavcov prišlo divných, asi ste narazili na nesprávnu časť tohto manuálu, alebo práve zažili niečo veľkého.</para>
<para
->Ak ste zvládli splniť tieto požiadavky, asi nebudete mať žiadne problémy s prekladom a inštaláciou tdebase. &kdm; je nainštalovaný vo vašom priečinku <filename
+>Ak ste zvládli splniť tieto požiadavky, asi nebudete mať žiadne problémy s prekladom a inštaláciou tdebase. &tdm; je nainštalovaný vo vašom priečinku <filename
>$TDEDIR/bin</filename
>.</para>
@@ -1162,7 +1162,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>install</option
></command
> prepíša váš starý <filename
->kdmrc</filename
+>tdmrc</filename
>.</para
></note>
@@ -1175,7 +1175,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Iné zdroje informácií</title>
<para
->Pretože &kdm; vznikol z <application
+>Pretože &tdm; vznikol z <application
>xdm</application
>, môže <ulink url="man:xdm"
>manuálová stránka xdm</ulink
@@ -1183,7 +1183,7 @@ exec $WINDOWMANAGER
>X</ulink
> a <ulink url="man:startx"
>startx</ulink
->. Ak máte nejaké otázky o &kdm;, na ktoré vám tento manuál neodpovedal, využite toho, že &kdm; používa licenciu <abbrev
+>. Ak máte nejaké otázky o &tdm;, na ktoré vám tento manuál neodpovedal, využite toho, že &tdm; používa licenciu <abbrev
>GNU</abbrev
> Public License: pozrite sa do zdrojového kódu. </para>
@@ -1195,12 +1195,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
>Autori a licencia</title>
<para
->&kdm; je odvodený a obsahuje k=od z <application
+>&tdm; je odvodený a obsahuje k=od z <application
>xdm</application
>.</para>
<para
->&kdm; 0.1 napísal Matthias Ettrich. Všetky novšie verzie napísal Steffen Hansen.</para>
+>&tdm; 0.1 napísal Matthias Ettrich. Všetky novšie verzie napísal Steffen Hansen.</para>
<para
><application
@@ -1208,12 +1208,12 @@ exec $WINDOWMANAGER
> je copyright (c) 1990, X Consortium.</para>
<para
->Ostatné časti kódu &kdm; sú copyright autorov a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
+>Ostatné časti kódu &tdm; sú copyright autorov a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
>GNU GPL</ulink
->. Každý môže &kdm; zmeniť a distribuovať výsledok, ak budú mená autorov zachované.</para>
+>. Každý môže &tdm; zmeniť a distribuovať výsledok, ak budú mená autorov zachované.</para>
<para
->&kdm; vyžaduje knižnicu Qt, ktorá je copyright TrollTech AS.</para>
+>&tdm; vyžaduje knižnicu Qt, ktorá je copyright TrollTech AS.</para>
<para
>Do dokumentácie prispeli: <itemizedlist