summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook95
1 files changed, 20 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
index 0ae58a8d878..817d598d3cb 100644
--- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook
@@ -1,108 +1,53 @@
<chapter id="frequently-asked-questions">
-<title
->Často kladené otázky o &kde; </title>
+<title>Často kladené otázky o &kde; </title>
<epigraph>
-<attribution
->Batman Animated Series</attribution>
-<para
->Kto ste?</para>
-<para
->Som vaša najhoršia nočná mora...</para>
+<attribution>Batman Animated Series</attribution>
+<para>Kto ste?</para>
+<para>Som vaša najhoršia nočná mora...</para>
</epigraph>
-<para
->Niektoré otázky sa stále objavujú v konferenciách o &kde;. Aby sa zabránilo ich zbytočnému opakovaniu (a tým sa dosiahlo lepšej konferencie), pridali sme ich do tejto kapitoly. Takže, prosíme, už sa na ne v konferenciách nepýtajte - všimnite si citát na začiarku. </para>
+<para>Niektoré otázky sa stále objavujú v konferenciách o &kde;. Aby sa zabránilo ich zbytočnému opakovaniu (a tým sa dosiahlo lepšej konferencie), pridali sme ich do tejto kapitoly. Takže, prosíme, už sa na ne v konferenciách nepýtajte - všimnite si citát na začiarku. </para>
<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
see if there aren't any more questions that ought to be here -->
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
-<question
-><para
->Čo znamená <quote
->&kde;</quote
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->&kde; znamená <emphasis
->K Desktop Environment</emphasis
->, čo je sada nástrojov, správcu okien, správcu súborov a iných programov, ktoré ho tvoria. Je tu preto, aby vám uľahčilo život v systémoch &UNIX;. </para
-></answer>
+<question><para>Čo znamená <quote>&kde;</quote>?</para></question>
+<answer><para>&kde; znamená <emphasis>K Desktop Environment</emphasis>, čo je sada nástrojov, správcu okien, správcu súborov a iných programov, ktoré ho tvoria. Je tu preto, aby vám uľahčilo život v systémoch &UNIX;. </para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Nemôžem preložiť balík xxx</para
-></question>
+<question><para>Nemôžem preložiť balík xxx</para></question>
<answer>
-<para
->Vždy overte, že máte nainštalované najnovšie knižnice &kde;. Softvér sa neustále vyvíja, takže závislosti sa môžu zmeniť zo dňa na deň, hlavne ak používate <acronym
->CVS</acronym
->. Pre väčšinu používateľov je praktickejšia uverejnená stabilná verzia.</para>
-
-<para
-> Možno vám pomôžu aj <link linkend="source-distribution"
->všeobecné rady pre preklad</link
->. Problémom by mohlo byť, že používate program napísaný pre starú verziu &kde;, ktorý vyžaduje staré súbory. Skontrolujte súbor <filename
->README</filename
-> v zdrojových textoch programu, či neuvádza verziu &kde;, ktorú aplikácia potrebuje. Ak tento súbor neexistuje, skontrolujte dátumy súborov. Mali by byť novšie než dátumy vašej aktuálnej verzie &kde;.</para>
+<para>Vždy overte, že máte nainštalované najnovšie knižnice &kde;. Softvér sa neustále vyvíja, takže závislosti sa môžu zmeniť zo dňa na deň, hlavne ak používate <acronym>CVS</acronym>. Pre väčšinu používateľov je praktickejšia uverejnená stabilná verzia.</para>
+
+<para> Možno vám pomôžu aj <link linkend="source-distribution">všeobecné rady pre preklad</link>. Problémom by mohlo byť, že používate program napísaný pre starú verziu &kde;, ktorý vyžaduje staré súbory. Skontrolujte súbor <filename>README</filename> v zdrojových textoch programu, či neuvádza verziu &kde;, ktorú aplikácia potrebuje. Ak tento súbor neexistuje, skontrolujte dátumy súborov. Mali by byť novšie než dátumy vašej aktuálnej verzie &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
+<qandaentry>
-<question
-><para
->Akú verziu &kde; by som mal používať ako stabilné prostredie?</para
-></question>
-<answer
-><para
->&kde; môžete získať rôznymi spôsobmi. Najjednoduchšie je získať preložené balíky (rpm,deb,tgz) označené verziou (momentálne 3.0). Tak dosiahnete najstabilnejšie prostredie &kde;.</para>
+<question><para>Akú verziu &kde; by som mal používať ako stabilné prostredie?</para></question>
+<answer><para>&kde; môžete získať rôznymi spôsobmi. Najjednoduchšie je získať preložené balíky (rpm,deb,tgz) označené verziou (momentálne 3.0). Tak dosiahnete najstabilnejšie prostredie &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
->
-<question
-><para
->Zistil som, že moje prianie/riešenie problému <quote
->už je v <acronym
->CVS</acronym
-></quote
->. Chcel by som to vyskúšať, prečo nemám použiť <acronym
->CVS</acronym
->?</para
-></question>
+<qandaentry>
+<question><para>Zistil som, že moje prianie/riešenie problému <quote>už je v <acronym>CVS</acronym></quote>. Chcel by som to vyskúšať, prečo nemám použiť <acronym>CVS</acronym>?</para></question>
<answer>
-<para
->Cena za stabilitu je čakanie na novú verziu aby ste dostali nové funkcie. Tým, že uvidíte nové funkcie skôr riskujete práve stabilitu. &kde; má často nové verzie a ich stabilita je jedným z hlavných cieľov. Pre väčšinu používateľov &kde;, ak neplánujú pomôcť s jeho vývojom, je len málo dôvodov, aby používali vývojovú verziu.</para>
+<para>Cena za stabilitu je čakanie na novú verziu aby ste dostali nové funkcie. Tým, že uvidíte nové funkcie skôr riskujete práve stabilitu. &kde; má často nové verzie a ich stabilita je jedným z hlavných cieľov. Pre väčšinu používateľov &kde;, ak neplánujú pomôcť s jeho vývojom, je len málo dôvodov, aby používali vývojovú verziu.</para>
-<para
->Vždy je ale dobre, ak sa nájdu skúsení používatelia, ktorí vedia do čoho idú a sú ochotní posielať správy o nájdených chybách. Ak je to váš prípade, nie je dôvod, prečo by ste nemali vyskúšať verzie <acronym
->CVS</acronym
->. Pripravte sa na to, že sa niečo môže pokaziť, pretože <acronym
->CVS</acronym
-> poskytuje stav, v ktorom sa práve vývoj nachádza.</para>
+<para>Vždy je ale dobre, ak sa nájdu skúsení používatelia, ktorí vedia do čoho idú a sú ochotní posielať správy o nájdených chybách. Ak je to váš prípade, nie je dôvod, prečo by ste nemali vyskúšať verzie <acronym>CVS</acronym>. Pripravte sa na to, že sa niečo môže pokaziť, pretože <acronym>CVS</acronym> poskytuje stav, v ktorom sa práve vývoj nachádza.</para>
-<para
->Tieto denné obrazy, na ktorých práve vývojári pracujú, skoro určite garantujú, že niečo nebude fungovať.</para
->
+<para>Tieto denné obrazy, na ktorých práve vývojári pracujú, skoro určite garantujú, že niečo nebude fungovať.</para>
<warning>
-<para
-><emphasis
->Nespoliehajte sa na verzie <acronym
->CVS</acronym
->.</emphasis
-> Spálite sa!</para>
+<para><emphasis>Nespoliehajte sa na verzie <acronym>CVS</acronym>.</emphasis> Spálite sa!</para>
</warning>
</answer>