summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook996
1 files changed, 996 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fe3b2ad2526
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -0,0 +1,996 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuál pre &kfouleggs;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+> <firstname
+>Philip</firstname
+> <surname
+>Rodrigues</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>phil.rod@ntlworld.com</email
+></address
+> </affiliation
+> </author>
+
+<othercredit role="developer">
+<firstname
+>Nicolas</firstname>
+<surname
+>Hadacek</surname>
+<affiliation>
+<address
+><email
+>hadacek@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Vývojár</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">
+<firstname
+>Lauri</firstname>
+<surname
+>Watts</surname>
+<affiliation>
+<address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Recenzent</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Stanislav</firstname
+> <surname
+>Višňovský</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Preklad</contrib
+></othercredit>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<year
+>2001</year>
+<year
+>2002</year>
+<holder
+>Philip Rodrigues</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2002-01-08</date>
+<releaseinfo
+>2.00.12</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde;</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>KFoulEggs</keyword>
+<keyword
+>PuyoPuyo</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Úvod</title>
+
+<para
+>&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali <application
+>Tetris</application
+> alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="gameplay">
+<title
+>Hranie</title>
+
+<sect1 id="starting-a-new-game">
+<title
+>Spustenie novej hry</title>
+
+<para
+>Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo <guibutton
+>Stlačením spustíte hru</guibutton
+> alebo vyberte <guimenuitem
+>Nový</guimenuitem
+> z menu <guimenu
+>Hra</guimenu
+>. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="aim-of-the-game">
+<title
+>Cieľ hry</title>
+
+<para
+>Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playing-the-game">
+<title
+>Hranie</title>
+
+<para
+>Pre presun padajúcej časti použite šipky <keycap
+>Doľava</keycap
+> a <keycap
+>Doprava</keycap
+> a <keycap
+>Hore</keycap
+> a <keycap
+>Return</keycap
+> pre otáčanie doľava a doprava. Kláves <keycap
+>Shift</keycap
+> posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves <keycap
+>Dolu</keycap
+> posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. </para>
+
+<para
+>Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou <guimenuitem
+>Nastaviť klávesy</guimenuitem
+> z menu <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+>.</para>
+
+<para
+>Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, <quote
+>zlepia sa</quote
+>. Ak sa <quote
+>zlepia</quote
+> štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa <quote
+>zlepia</quote
+> ďalšie časti, zmiznú tiež atď.</para>
+
+<para
+>Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia.</para>
+
+<para
+>Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="game-screen">
+<title
+>Okno hry</title>
+
+<para
+> <screenshot
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Bežiace &kfouleggs;</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot
+> Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... </para>
+
+<para
+> Na ľavej strane, od hore dolu: <variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Skóre</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Zobrazuje vaše momenálne skóre.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Puyos</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre <guilabel
+>0</guilabel
+> sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre <guilabel
+>1</guilabel
+> atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Úroveň</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist
+> </para>
+
+<para
+> V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v <menuchoice
+><guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+><guimenuitem
+>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem
+> <guilabel
+>Hra</guilabel
+></menuchoice
+>, prečítajte si <xref linkend="game-config"/>) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú <quote
+>tieň</quote
+>, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para
+> Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe <guilabel
+>Nasledujúca časť</guilabel
+> v prípade, že ste zapli <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+<chapter id="preferences">
+<title
+>Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy</title>
+
+<sect1 id="game-configuration">
+<title
+>Nastavenie hry</title>
+<para
+> Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou <menuchoice
+><guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nastaviť KFoulEggs</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Máte tieto možnosti: </para>
+
+<sect2 id="game-config">
+<title
+>Nastavenie hry</title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Počiatočná úroveň</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1(</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Zobraziť tieň</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Zobraziť ďalšiu dlaždicu</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="appearance-config">
+<title
+>Nastavenie vzhľadu</title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Dĺžka bloku</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Nastaví veľkosť padajúcich blokov.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Povoliť animácie</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Sila strácania</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Farba strácania</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="highscore-config">
+<title
+>Nastavenie najvyšších skóre</title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Prezývka</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Komentár</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Komentár o vás. Vyberte si...</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Povolené celosvetové rekordy</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="default-keybindings">
+<title
+>Štandardné klávesy</title>
+
+<para
+>Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody
+> <row
+> <entry
+>Otočiť doľava</entry
+> <entry
+><keysym
+>Šipka hore</keysym
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Otočiť doprava</entry
+> <entry
+><keysym
+>Return</keysym
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Presun doľava</entry
+> <entry
+><keysym
+>Šipka vľavo</keysym
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Presun doprava</entry
+> <entry
+><keysym
+>Šipka vpravo</keysym
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Nechať spadnúť</entry
+> <entry
+><keysym
+>Šipka dolu</keysym
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Spadnúť o jeden riadok</entry
+> <entry
+><keysym
+>Shift</keysym
+></entry
+> </row
+> </tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="multiplayer-and-network-play">
+<title
+>Sieťová hra a hra pre viac hráčov</title>
+
+<sect1 id="general-multiplayer">
+<title
+>Všeobecné informácie</title>
+
+<para
+>&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu <guimenu
+>Hra pre viac hráčov</guimenu
+>.</para>
+
+<sect2 id="local-multiplayer">
+<title
+>Lokálne hry pre viac hráčov</title>
+
+<para
+>V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje <guilabel
+>Skóre</guilabel
+> a počítadlá <guilabel
+>Odstránených</guilabel
+> a <guilabel
+>Úroveň</guilabel
+>. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody
+> <row
+> <entry
+>Otočiť doľava</entry
+> <entry
+><keycap
+>E</keycap
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Otočiť doprava</entry
+> <entry
+>&Alt;</entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Presun doľava</entry
+> <entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Presun doprava</entry
+> <entry
+><keycap
+>G</keycap
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Nechať spadnúť</entry
+> <entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry
+> </row
+> <row
+> <entry
+>Spadnúť o jeden riadok</entry
+> <entry
+><keysym
+>Medzera</keysym
+></entry
+> </row
+> </tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. </para>
+
+<para
+>Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom <guimenu
+>Hra pre viac hráčov</guimenu
+> a <guimenuitem
+>Jeden človek</guimenuitem
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="network-games">
+<title
+>Sieťová hra pre viac hráčov</title>
+
+<para
+>Sieťovú hru spustíte výberom <menuchoice
+><guimenu
+>Hra pre viac hráčov</guimenu
+> <guimenuitem
+>Viac...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hosting-a-game">
+<title
+>Hostená hra</title>
+
+<para
+>Hru začnete hostiť tak, že vyberiete <guilabel
+>Vytvoriť sieťovú hru</guilabel
+> v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte <guibutton
+>Ďalej</guibutton
+>. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením <guibutton
+>Dokončiť</guibutton
+> sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, <guibutton
+>Spustiť hru</guibutton
+> spustí novú hru pre viac hráčov.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="joining-a-game">
+<title
+>Pripojenie sa k hre</title>
+
+<para
+>Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte <guimenuitem
+>Pripojiť k sieťovej hre</guimenuitem
+> v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (<guilabel
+>Adresa serveru</guilabel
+>) a <guilabel
+>Port</guilabel
+>, ku ktorému sa chcete pripojiť.</para>
+
+<tip
+><para
+>Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač.</para
+></tip>
+
+<para
+>Stlačením <guibutton
+>Ďalej</guibutton
+> sa zobrazí dialóg pre <guilabel
+>Nastavenie lokálnych hráčov</guilabel
+> a potom stlačením <guibutton
+>Dokončiť</guibutton
+> sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Zoznam príkazov</title>
+
+<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
+<title
+>Hlavné okno &kfouleggs;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Hra</guimenu
+></title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nový</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Spustí novú hru.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zastaviť</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Pozastaví hru</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zobraziť najvyššie skóre...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Zobrazí najvyššie skóre.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+></keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Hra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Koniec</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Ukončí</action
+> &kfouleggs;</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Viac hráčov</guimenu
+></title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Viac hráčov</guimenu
+> <guimenuitem
+>Jeden človek</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Prepne režim pre jedného hráča</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Viac hráčov</guimenu
+> <guimenuitem
+>Človek vs. človek</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Prepne režim pre hru dvoch ľudí.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Viac hráčov</guimenu
+> <guimenuitem
+>Človek vs. počítač</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Viac hráčov</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ďalšie...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+></title>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zobraziť menu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Zobrazí alebo skryje menu</action
+>. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom <guimenuitem
+>Zobraziť menu</guimenuitem
+>. </para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nastaviť klávesy</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Nastavenia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nastaviť &kfouleggs;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Zobrazí/zmení</action
+> nastavenie &kfouleggs;.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Nastavenie</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nastaviť AI...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+>Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs;</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+>Menu <guimenuitem
+>Pomocník</guimenuitem
+></title>
+
+&help.menu.documentation;
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Autori a licencia</title>
+
+<para
+>&kfouleggs;</para>
+
+<para
+>Copyright základného engine 1995 Eirik End <email
+></email
+></para>
+<para
+>Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek <email
+>hadacek@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues <email
+>phil.rod@ntlworld.com</email
+></para>
+
+<para
+>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
+>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
+></para>
+
+&underFDL;
+
+&underGPL;
+
+</chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Inštalácia</title>
+
+<sect1 id="getting-kfouleggs">
+<title
+>Ako získať &kfouleggs;</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+<sect2 id="compilation">
+<title
+>Preklad a inštalácia</title>
+
+&install.compile.documentation;
+
+<para
+>V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi <email
+>hadacek@kde.org</email
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:f
+End:
+-->
+