summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..4fbe51ad5cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of kcmkded.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Správca služieb KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Správca služieb</h1>"
+"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch KDE démona, "
+"niekedy označovaných ako služby KDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy "
+"služieb:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Služby spustené pri štarte</li>"
+"<li>Služby spustené na požiadanie</li></ul>"
+"<p>Tie druhé sú zobrazené iba pre informáciu. Služby pri štarte je možné "
+"zastaviť a spustiť. V administrátorskom režime je možné aj definovať služby "
+"načítavané pri spustení.</p>"
+"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre KDE nutné. "
+"Nevypínajte služby ak neviete, čo robíte.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Bežiace"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Nebeží"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Služby načítané na požiadanie"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Toto je zoznam dostupných služieb KDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú "
+"vyžadované. Sú tu zobrazené iba pre vašu informáciou, nie je možné s nimi nič "
+"robiť."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Služby pri štarte"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Toto sú všetky služby KDE, ktoré je možné spustiť pri štarte KDE. Označené "
+"služby budú pri budúcom štarte KDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie "
+"neznámych služieb."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Použiť"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Nepodarilo sa zastaviť službu."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "Alarm démon"
+
+#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules"
+#~ msgstr "Monitoruje naplánované udalosti KOrganizer/KAlarm"