summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..c060dfaf359
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kdesu.po to slovak
+# kdesu Slovak translation.
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Určuje príkaz, ktorý sa vykoná"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Vykonať príkaz pod týmto uid, ak do <file> nie je možné zapisovať"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Určuje cieľové UID"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Neuložiť si heslo"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zastaviť démona (zabudnúť všetky heslá)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Povoliť výstup na terminál (neukladať heslá)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Nastaviť prioritu: 0 <= prio <= 100, 0 je najmenej"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Použi realtime plánovač"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Príkaz má použiť existujúci dcopserver"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Nezobrazovať tlačidlo Ignorovať"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Určiť ikonu, ktorá sa má použiť pre dialóg s heslom"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Nezobrazovať v dialógu príkaz, ktorý sa má spustiť"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Spustí program so zvýšenými právami."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správca"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Pôvodný autor"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Príkaz '%1' nenájdený."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Nesprávna priorita: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Nezadali ste príkaz."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su vrátil chybu.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "realtime:"
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorita:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Spustiť ako %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Prosím zadajte vaše heslo."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Vami požadovaná akcia potrebuje práva roota. Vložte prosím rootovské heslo "
+"alebo kliknite na Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Vami požadovaná akcia potrebuje zvláštne práva. Vložte, prosím, heslo pre "
+"\"%1\" alebo kliknite Ignorovať a pokračujte so súčasnými právami."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorovať"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Konverzácia s programom su zlyhala."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Program 'su' sa nepodarilo nájsť.\n"
+"Overte, že premenná PATH je nastavená správne."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Nemáte oprávnenie použiť 'su'.\n"
+"Na niektorých systémoch musíte byť v špeciálnej skupine (často wheel), aby ste "
+"mohli spustiť tento program."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Nesprávne heslo. Prosím, skúste znova."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interná chyba: Illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,jose1711@gmail.com"