summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po198
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..98d0fea7fba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of kio_smtp.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Server odmietol príkazy EHLO aj HELO ako neznáme alebo neimplementované.\n"
+"Prosím, kontaktujte administrátora tohto serveru."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Neočakávaná odpoveď serveru na príkaz %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Váš server SMTP nepodporuje TLS. Vypnite TLS ak sa chcete pripojiť bez "
+"šifrovania."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Váš server SMTP tvrdí, že podporuje TLS, ale nepodarilo sa tento protokol "
+"dohodnúť.\n"
+"Môžete TLS v KDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "Podpora overenia nie je obsiahnutá v kio_smtp."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Žiadne detaily overenia neboli poskytnuté."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Váš server SMTP nepodporuje %1.\n"
+"Vyberte inú metódu overenia.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Váš server SMTP nepodporuje overenie.\n"
+" %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prihlásenie zlyhalo.\n"
+"Asi je nesprávne heslo.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z aplikácie."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Obsah správy nebol akceptovaný.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Odpoveď serveru:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Odpoveď serveru: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Toto je dočasné zlyhanie. Skúste to neskôr."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Aplikácia poslala neplatný požiadavok."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Neuvedená adresa odosielateľa."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "Volanie SMTPProtocol::smtp_open zlyhalo (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Váš server nepodporuje posielanie 8-bitových správ.\n"
+"Prosím, použite kódovanie base64 alebo quoted-printable."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Prijatá neplatná odpoveď SMTP (%1)."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server neakceptoval spojenie.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Meno a heslo pre váš účet SMTP:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server neakceptoval prázdu adresu odosielateľa.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Server neakceptoval adresu odosielateľa \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Poslanie správy zlyhalo, pretože server odmietol týchto príjemcov:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pokus o spustenie odosielania obsahu správy zlyhal.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Nespracovaná chybová situácia. Prosím, pošlite správu o chybe."