summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4104fc6440
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of klines.po to Slovak
+# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
+# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:08+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť grafiku. Overte inštaláciu."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Veľmi ľahké"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Ľahké"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálne"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Ťažké"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Veľmi ťažké"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Skóre:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Úroveň:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Spustiť &výučbu"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Zobraziť nasledujúce"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Skryť nasledujúcu"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Použiť číslované lopty"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Hore"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dolu"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Presunúť loptu"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Úroveň: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Zastaviť &výučbu"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Výučba"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Výučba - pozastavené"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Cieľom hry je umiestniť\n"
+"5 lôpt rovnakej farby\n"
+"do jednej rady."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Rady môžu byť horizontálne, vertikálne\n"
+"a diagonálne."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "V každom ťahu sa pridajú 3 nové lopty."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "V každom ťahu môžete presunúť jednu loptu."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Loptu presuniete tak, že na ňu kliknete myšou\n"
+"a potom kliknete tam, kam sa má presunúť."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Práve ste presunuli modrú loptu!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Lopty je možné presunúť ľubovoľne po ploche,\n"
+"ak im v ceste nestojí iná lopta."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "A teraz potrebujeme už iba jednu ďalšiu modrú loptu."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Vyzerá to, že máte štastný deň!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurá! A sú preč!\n"
+"Teraz skúsime zelené."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"A teraz vy!\n"
+"Kliknite na zelenú loptu a presuňte ju k ostatným!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Skoro, skúste to znovu!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Veľmi dobre!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Pri každom dokončenom rade dostanete ťah navyše."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"A to je koniec tohto návodu.\n"
+"V kľude si túto hru dohrajte!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Výučba - Pozastavené"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Skóre: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Koniec hry"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Farebné čiary - jednoduchá hra o loptách a ako sa ich zbaviť"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Presunúť"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Farebné čiary"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Pôvodný autor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Prepísal a rozšíril"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Nasledujúce lopty:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Obtiažnosť"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Či zobraziť nasledujúcu sadu lôpt."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Či použiť číslované lopty."