diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po | 72 |
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po index 409a6e239dc..eef9d3f0a66 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -9,27 +9,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:45+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kfindpart/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš" +msgstr "Stanislav Višňovský, Pavol Cvengroš, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq.alert.sk" +msgstr "" +"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@hq.alert.sk, " +"marek.inq.mlynar@gmail.com" #: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 msgid "&Find" @@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "Hľadať súbory/priečinky" #: kfinddlg.cpp:54 msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." +msgstr "NejakýKratšíText..." #: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 msgid "Ready." @@ -79,15 +82,15 @@ msgstr "Nie je možné nájsť zadaný priečinok." #: kfindpart.cpp:81 msgid "Find Component" -msgstr "Komponent Hľadanie" +msgstr "Komponent Hľadania" #: kftabdlg.cpp:64 msgid "&Named:" -msgstr "&Pomenovaný" +msgstr "&Názov:" #: kftabdlg.cpp:65 msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Pre oddelenie viacerých mien môžete použiť žolíky a ';'" +msgstr "Pre oddelenie viacerých názvov môžete použiť zástupné znaky a \";\"" #: kftabdlg.cpp:68 msgid "Look &in:" @@ -122,15 +125,15 @@ msgid "" "li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></" "qt>" msgstr "" -"<qt>Zadajte meno súboru ktorý hľadáte. <br>Alternatívy môžu byť oddelené " -"bodkočiarkou \";\".<br><br>Meno súboru taktiež môže obsahovať tieto " -"špeciálne znaky:<ul><li><b>?</b> súhlasí s jedným znakom</li><li><b>*</b> " -"súhlasí s žiadnym alebo viac (všetky) znakmi</li><li><b>[...]</b> súhlasí s " -"niektorým znakom zo zátvoriek</li></ul><br>Ukážky:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> " -"nájde všetky súbory s koncovkou .kwd alebo .txt</li><li><b>go[dt]</b> nájde " -"god a got</li><li><b>Hel?o</b> nájde všetky súbory začínajúce s \"Hel\" a " -"končiace s \"o\", majúce jeden znak medzi</li><li><b>My Document.kwd</b> " -"nájde súbor s presne rovnakým menom</li></ul></qt>" +"<qt>Zadajte názov súboru ktorý hľadáte. <br>Alternatívy môžu byť oddelené " +"bodkočiarkou \";\".<br><br>Názov súboru tiež môže obsahovať tieto zástupné " +"znaky:<ul><li><b>?</b> odpovedá jednému znaku</li><li><b>*</b> odpovedá " +"žiadnemu alebo viacerým znakom</li><li><b>[...]</b> odpovedá niektorému " +"znaku v zátvorke</li></ul><br>Príklady:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> vyhľadá " +"všetky súbory s koncovkou .kwd alebo .txt</li><li><b>go[dt]</b> vyhľadá god " +"a got</li><li><b>Hel?o</b> vyhľadá všetky súbory začínajúce \"Hel\" a " +"končiace s \"o\", ktoré majú jeden znak medzi</li><li><b>My Document.kwd</b> " +"nájde súbor s presne rovnakým názvom</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:111 msgid "" @@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "Vlastní ho &skupina:" #: kftabdlg.cpp:178 msgid "(none)" -msgstr "(žiadny)" +msgstr "(žiadny/a)" #: kftabdlg.cpp:179 msgid "At Least" @@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "&Upraviť..." #: kftabdlg.cpp:282 msgid "fo&r:" -msgstr "pr&e:" +msgstr "p&re:" #: kftabdlg.cpp:283 msgid "Search &metainfo sections:" @@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Všetky zvuky" #: kftabdlg.cpp:343 msgid "Name/&Location" -msgstr " Meno/&Umiestnenie" +msgstr "Názov/&Umiestnenie" #: kftabdlg.cpp:344 msgid "C&ontents" @@ -327,10 +330,10 @@ msgid "" "title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " "resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Hľadanie v súboroch pre špecifické komentáre/metainfo<br>Nejaké príklady:" -"<br><ul><li><b>Audio súbory (mp3...)</b> Hľadá v id3 tagoch na titul, a " -"album</li><li><b>Obrázky (png...)</b> Hľadá obrázky s špecifickým " -"rozlíšením, komentárom...</li></ul></qt>" +"<qt>Hľadanie v súboroch pre špecifické komentáre/" +"metainfo<br>Príklady:<br><ul><li><b>Audio súbory (mp3...)</b> Hľadá názov a " +"album v id3 tagoch</li><li><b>Obrázky (png...)</b> Hľadá obrázky so " +"špecifickým rozlíšením, komentárom...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" @@ -339,13 +342,12 @@ msgid "" "Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" "<qt>Ak je špecifikované, hľadať len v týchto položkách<br><ul><li><b>Audio " -"súbory (mp3...)</b>To môže byť Názov, Album...</li><li><b>Obrázky (png...)</" -"b>Hľadať len v rozlíšení, bitovej hĺbke...</li></ul></qt>" +"súbory (mp3...)</b>Môže to byť Názov, Album...</li><li><b>Obrázky " +"(png...)</b>Hľadať len v rozlíšení, bitovej hĺbke...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." -msgstr "Nie je možné hľadať v období, ktorá netrvá ani jednu minútu." +msgstr "Nie je možné hľadať v období, ktoré netrvá ani jednu minútu." #: kftabdlg.cpp:563 msgid "The date is not valid." @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Nedostupné" #: kfwin.cpp:115 msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "Názov" #: kfwin.cpp:116 msgid "In Subfolder" @@ -401,11 +403,11 @@ msgstr "Veľkosť" #: kfwin.cpp:119 msgid "Modified" -msgstr "Modifikovaný" +msgstr "Zmenený" #: kfwin.cpp:121 msgid "Permissions" -msgstr "Prístupové práva" +msgstr "Oprávnenia" #: kfwin.cpp:124 msgid "First Matching Line" @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Označené súbory" #: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" -msgstr "Chyba pri použití locate" +msgstr "Chyba pri použití nástroja \"locate\"" #: main.cpp:14 msgid "TDE file find utility" |