summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po69
1 files changed, 41 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 9e92c135e52..3c87c36ff7a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
"prihlásenia používať pri rôznych situáciách ako je privítanie a "
"používateľské mená. <h2>Pozadie</h2>Ak chcete nastaviť špeciálne pozadie pre "
"prihlásenie, môžete to urobiť tu.<h2>Vypnutie</h2>Tu môžete určiť, kto môže "
-"vypnúť alebo reštartovať počítač a či sa má použiť správca "
-"štartu.<h2>Používatelia</h2>Táto karta umožňuje vybrať, ktorých používateľov "
-"bude Správca prihlásenia ponúkať pre prihlásenie.<h2>Pohodlie</h2>Tu môžete "
-"určiť používateľa, ktorý sa má prihlásiť automaticky, používateľov, ktorí sa "
+"vypnúť alebo reštartovať počítač a či sa má použiť správca štartu."
+"<h2>Používatelia</h2>Táto karta umožňuje vybrať, ktorých používateľov bude "
+"Správca prihlásenia ponúkať pre prihlásenie.<h2>Pohodlie</h2>Tu môžete určiť "
+"používateľa, ktorý sa má prihlásiť automaticky, používateľov, ktorí sa "
"nemusia prihlasovať, a ďalšie užitočné funkcie.<br>Uvedomte si, že tieto "
"nastavenia sú už z princípu bezpečnostné diery, takže si ich použitie dobre "
"rozmyslite."
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
"správnym obsahom:<br><ul><li>%d -> aktuálny displej</li><li>%h -> hostiteľ, "
"prípadne aj s doménou</li><li>%n -> názov počítača, obvykle hostiteľ bez "
"domény</li><li>%s -> operačný systém</li><li>%r -> verzia operačného "
-"systému</li><li>%m -> typ počítača (hardware)</li><li>%% -> znak \"%\""
-"</li></ul>"
+"systému</li><li>%m -> typ počítača (hardware)</li><li>%% -> znak \"%\"</li></"
+"ul>"
#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr ""
"Tu si môžete vybrať jazyk používaný v TDM. Toto nastavenie neovplyvní osobné "
"nastavenia používateľov, ktoré sa prejavia po prihlásení."
-#: tdm-appear.cpp:247
+#: tdm-appear.cpp:246
msgid "Secure Attention Key"
msgstr "Zabezpečovací kľúč"
-#: tdm-appear.cpp:250
+#: tdm-appear.cpp:249
msgid "Enable Secure Attention Key"
msgstr "Zapnúť zabezpečovací kľúč"
-#: tdm-appear.cpp:258
+#: tdm-appear.cpp:257
msgid ""
"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check "
"for the presence of evdev and uinput."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Podpora zabezpečovací kľúč nie je voVašom systéme k dispozícii. Skontrolujte "
"prítomnosť \"evdev\" a \"uinput\"."
-#: tdm-appear.cpp:262
+#: tdm-appear.cpp:261
msgid ""
"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
"measure."
@@ -330,11 +330,25 @@ msgstr ""
"Tu môžete povoliť alebo zakázať opatrenie proti falšovaniu Secure Attention "
"Key [SAK]."
-#: tdm-appear.cpp:303
+#: tdm-appear.cpp:265
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:268
+msgid "Sync keyboard led status"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:273
+msgid ""
+"Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status in "
+"tdm."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:312
msgid "without name"
msgstr "bez názvu"
-#: tdm-appear.cpp:444
+#: tdm-appear.cpp:453
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -344,12 +358,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Obrázok nebude uložený."
-#: tdm-appear.cpp:508 tdm-appear.cpp:568
+#: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583
#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Vitajte v %n"
-#: tdm-appear.cpp:585
+#: tdm-appear.cpp:600
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.<p> For further "
@@ -632,10 +646,10 @@ msgid ""
"after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> "
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
-"Tu môžete vybrať, kto môže vypnúť počítač pomocou TDM. Možné hodnoty sú: <ul>"
-" <li><em>Všetci:</em> každý môže vypnúť počítač pomocou TDM</li> <li><em>Iba "
-"root:</em> TDM umožní vypnúť počítač iba po zadaní root hesla</li> "
-"<li><em>Nikto:</em> nikto nesmie vypnúť počítač pomocou TDM</li></ul>"
+"Tu môžete vybrať, kto môže vypnúť počítač pomocou TDM. Možné hodnoty sú: "
+"<ul> <li><em>Všetci:</em> každý môže vypnúť počítač pomocou TDM</li> "
+"<li><em>Iba root:</em> TDM umožní vypnúť počítač iba po zadaní root hesla</"
+"li> <li><em>Nikto:</em> nikto nesmie vypnúť počítač pomocou TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
@@ -712,8 +726,8 @@ msgid ""
"\"Not hidden\" mode."
msgstr ""
"Požívateľ s UID (číselný identifikátor používateľa) mimo tohoto rozsahu "
-"nebude zobrazený v TDM a tomto dialógu. Pamätajte, že používatelia s UID 0 ("
-"štandardne root) nebudú touto voľbou ovplyvnení a musia byť explicitne "
+"nebude zobrazený v TDM a tomto dialógu. Pamätajte, že používatelia s UID 0 "
+"(štandardne root) nebudú touto voľbou ovplyvnení a musia byť explicitne "
"skrytý v móde \"Neskrytý\"."
#: tdm-users.cpp:94
@@ -763,10 +777,9 @@ msgid ""
"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
"checked ones."
msgstr ""
-"Táto voľba určuje, ako sa vyberú užívatelia zo zoznamu \"Zobrazení "
-"užívatelia\" a \"Automatické doplnenie\" pomocou \"Vybrať užívateľov a "
-"skupiny\". Ak nie je zapnutá, vyberú sa iba označení užívatelia. Inak sa "
-"vyberú neoznačení."
+"Táto voľba určuje, ako sa vyberú užívatelia zo zoznamu \"Zobrazení užívatelia"
+"\" a \"Automatické doplnenie\" pomocou \"Vybrať užívateľov a skupiny\". Ak "
+"nie je zapnutá, vyberú sa iba označení užívatelia. Inak sa vyberú neoznačení."
#: tdm-users.cpp:123
msgid "Sor&t users"
@@ -824,9 +837,9 @@ msgid ""
"sources are available."
msgstr ""
"Tu môžete určiť, kde nájde TDM obrázky pre používateľov. \"Administrátor\" "
-"predstavuje všeobecný priečinok; tieto obrázky môžete nastaviť nižšie. \""
-"Užívateľ\" znamená, že TDM má prečítať užívateľský súbor \"$HOME/.face.icon\""
-". Dva výbery v strede určujú uprednostňované poradie, ak sú dostupné oba "
+"predstavuje všeobecný priečinok; tieto obrázky môžete nastaviť nižšie. "
+"\"Užívateľ\" znamená, že TDM má prečítať užívateľský súbor \"$HOME/.face.icon"
+"\". Dva výbery v strede určujú uprednostňované poradie, ak sú dostupné oba "
"zdroje."
#: tdm-users.cpp:156