summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 82da4fd205c..a611240f4be 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Datoteka o uporabi pomnilnika »%1« očitno uporablja drugačno obliko, kot je "
"pričakovano.\n"
"Morda je vaša različica datotečnega sistema proc nezdružljiva s podprtimi "
-"različicami. Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in "
+"različicami. Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:239
@@ -219,48 +219,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"V knjižnici »kstat« ni moč najti nobenega vnosa statistike CPE. Ali uporabljate "
"nestandardno različico Solarisa?\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Ni moč prebrati vnosa statistike CPE iz knjižnice »kstat«. Diagnostika pravi "
"»%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Število CPE-jev se očitno hitro spreminja ali pa knjižnica »kstat« vrača "
"nepravilne rezultate (%1 proti %2 CPE-jev).\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Ni moč prebrati vnosa statistike pomnilnika iz knjižnice »kstat«. Diagnostika "
"pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:367
@@ -279,36 +279,36 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ni moč ugotoviti števila izmenjevalnih prostorov. Diagnostika pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMon-u je zmanjkalo pomnilnika, medtem ko je poskušal določiti uporabo "
"izmenjevalnega prostora.\n"
"Poskus dodelitve %1 bajtov pomnilnika (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Ni moč ugotoviti uporabo izmenjevalnega prostora.\n"
"Diagnostika pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:407
@@ -316,13 +316,13 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Podatki so bili zahtevani za %1 izmenjevalnih prostorov, vendar je bilo "
"vrnjenih samo %2 vnosov.\n"
"KTimeMon bo poskušal nadaljevati.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.kde.org/ in razvijalci bodo "
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
"poskušali odpraviti težavo."
#: timemon.cc:173