summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po108
1 files changed, 58 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 75fd3a6220a..b7016adde54 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Besedila pesmi"
@@ -63,15 +75,15 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Za vašo poizvedbo lahko uporabite poljubno lastnino vašega večpredstavnega "
"predmeta, le da jo morate navesti kot $(lastnina).\n"
"\n"
-"Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, če "
-"želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n"
+"Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, "
+"če želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -115,18 +127,18 @@ msgstr "Prosim, vnesite URL, kamor bi radi šli:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Ta možnost bo pripela trenutni URL trenutni datoteki. Če si boste pozneje "
-"želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. Ta "
-"informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni "
+"želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. "
+"Ta informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni "
"seznam hrani metapodatke o večpredstavnih predmetih (velja skoraj za vse "
-"predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno izbrati "
-"to možnost, da počistite shranjen URL."
+"predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno "
+"izbrati to možnost, da počistite shranjen URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -143,7 +155,8 @@ msgstr "Besedilo pesmi: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr "Pogledate lahko le besedilo trenutne pesmi, trenutno pa ni nobene."
#: lyrics.cpp:199
@@ -153,39 +166,33 @@ msgstr "Nalaganje besedila za %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Naslov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Avtor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></"
+"p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Naslov</"
+"strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Avtor</"
+"strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</"
+"strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Iskanje na %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Iskanje na %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong><br><small>(<a href="
+"\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -195,15 +202,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
-"Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so shranjene "
-"z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti ponavadi "
-"pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so napačne. V tem "
-"primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, dokler lastnosti "
-"ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo urejevalnika značk).\n"
-"Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu tdeaddons, lahko iz imena "
-"datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste omogočili, "
-"boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo."
+"Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so "
+"shranjene z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti "
+"ponavadi pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so "
+"napačne. V tem primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, "
+"dokler lastnosti ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo "
+"urejevalnika značk).\n"
+"Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu tdeaddons, lahko iz "
+"imena datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste "
+"omogočili, boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo."