summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..5bdc8606d79
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Translation of kdialog.po to Slovenian
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kdialog.po 534448 2006-04-27 06:28:11Z scripty $
+# $Source$
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumboma Da in Ne"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumbi Da, Ne in Prekliči"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da in Ne"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Nadaljuj in Prekliči"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da, Ne in Prekliči"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Okno sporočila »Žal«"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Okno sporočila »Napaka«"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Pogovorno okno sporočila"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Pogovorno okno vnosa"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Pogovorno okno gesla"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Pogovorno okno z besedilom"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Pogovorno okno besedilnega vnosa"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Pogovorno okno s spustnim poljem"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Pogovorno okno menija"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Pogovorno okno z izbirami"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Pogovorno okno z radijskimi gumbi"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Pasivno pojavno okno"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječe datoteke"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Datotečno okno za shranjevanje datoteke"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Datotečno okno za izbiro obstoječe mape"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječega URL-ja"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Datotečno okno za shranjevanje URL-ja"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Pogovorno okno izbirnika ikon"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "Pogovorno okno črte napredka, vrne referenco DCOP za komunikacijo"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Naslov pogovornega okna"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Privzet vnos za uporabo pri spustnih poljih in menijih"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Dovoli možnostima --getopenurl in --getopenfilename, da vrneta več datotek "
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Vrni vnose seznama v ločenih vrsticah (za izbirne možnosti in odpiranje datotek "
+"z --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Izhod winId za vsako pogovorno okno"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Naredi pogovorno okno prehodno za programe X, dolečene od winId"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Nastavitvena datoteka in ime možnosti za shranjevanje stanja »ne pokaži/vprašaj "
+"več«"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumenti - odvisni od glavne možnosti"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog se uporablja za prikaz lepih pogovornih oken iz lupinskih skriptov"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni vzdrževalec"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: ni možno odpreti datoteke"