summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po128
1 files changed, 87 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po
index b379c5aca6e..8000b3dd27a 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Blaž Zupančič,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"roman.maurer@amis.net,blaz.zupancic@kiss.uni-lj.si,markos@elite.org,"
-"gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+"roman.maurer@amis.net,blaz.zupancic@kiss.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor."
+"rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Naj&manjša velikost pisave:"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "Sr&ednja velikost pisave:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Običajna pisava:"
@@ -148,9 +152,15 @@ msgstr "Grajenje predpomnilnika ..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Grajenje predpomnilnika ... končano."
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
"Ni moč prikazati izbranega slovarskega gesla: ni moč odpreti datoteke "
"»glossary.html.in«!"
@@ -170,11 +180,11 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"Iskanje po celotnem besedilu uporablja HTML iskalnik ht://dig. ht://dig lahko "
-"dobite pri "
+"Iskanje po celotnem besedilu uporablja HTML iskalnik ht://dig. ht://dig "
+"lahko dobite pri "
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -232,10 +242,18 @@ msgstr "Zgradi kazala za iskanje"
msgid "Index creation log:"
msgstr "Dnevnik ustvarjanja kazala:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "Ustvarjanje kazala končano."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<"
@@ -282,18 +300,21 @@ msgid "Change..."
msgstr "Spremeni ..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> ne obstaja. Ni možno ustvariti kazala.</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Manjkajoče"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Dokument »%1« (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Dokument »%1« (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -416,6 +437,11 @@ msgstr "Počisti iskanje"
msgid "&Search"
msgstr "&Iskanje"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Kazalo vsebine"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti iskanja"
@@ -444,30 +470,6 @@ msgstr "Ustvari"
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ne ustvari"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pojdi"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Pot do imenika za kazala."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Pot do imenika, ki vsebuje kazala za iskanje."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "Napaka: Ni navedene vrste dokumenta."
@@ -537,6 +539,10 @@ msgstr "Zgradi kazala za &iskanje ..."
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "Vse"
@@ -572,8 +578,8 @@ msgstr "Skupina TDE vas pozdravlja pri uporabniku prijazni uporabi računalnika"
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
@@ -640,3 +646,43 @@ msgstr "Upravljalnik datotek in spletni brskalnik Konqueror"
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Pot do imenika za kazala."
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Pot do imenika, ki vsebuje kazala za iskanje."
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Pojdi"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""