summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 4f265ebb8e7..4e3b51731e1 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -54,27 +54,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Izhod iz trenutnega načina]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE, da "
-"nadzorujete programe v KDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem."
+"Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE, da "
+"nadzorujete programe v TDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Daljinski upravljalci</h1>"
"<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med daljniskimi upravljalci in "
-"programi za KDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite "
-"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da KDE samodejno dodeli gumbe "
+"programi za TDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite "
+"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da TDE samodejno dodeli gumbe "
"za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb »Samodejno dodeli«.</p>"
"<p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske upravljalce, preprosto "
"izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>"
@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "Ne zaženi"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
-"Želite, da se samodejno ob zagonu KDE požene program za infrardeči daljinski "
+"Želite, da se samodejno ob zagonu TDE požene program za infrardeči daljinski "
"upravljalnik?"
#: kcmlirc.cpp:66