summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea9c59596d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of kcmicons.po to Serbian
+# translation of kcmicons.po to Srpski
+# kcmicons.po - Dodavanje novih i starih osobina ikonama
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Топлица Танасковић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@sezampro.yu"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Употреба иконе"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Искључено"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Двоструко већи пиксели"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Анимирај иконе"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Постави ефекат..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Радна површина / менаџер фајлова"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Трака са алатима"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Мале иконе"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Панел"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Све иконе"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Подеси подразумеване ефекте за иконе"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Подеси активне ефекте за иконе"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Подеси искључене ефекте за иконе"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Ефекти:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Без ефеката"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Засивљено"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Обојено"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Умањи засићење"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "У монохроматско"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Полупровидне"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Параметри ефеката"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Количин&а:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Боја:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Друга боја:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Инсталирај нову тему..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Уклони тему"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Изаберите тему икона коју желите да користите:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Превуците или укуцајте URL теме"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Не могу да пронађем архиву теме икона %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Не могу да преузмем архиву теме икона.\n"
+"Проверите да ли је адреса %1 тачна."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Овај фајл није исправна архива теме икона."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Дошло је до проблема приликом инсталационог процеса. Ипак, већи део тема из "
+"архиве је инсталиран."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Инсталирање теме икона"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Инсталирање теме <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Желите ли заиста да обришете тему <strong>%1</strong>? "
+"<br>"
+"<br>Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврди"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Тема"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Напредно"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконе"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Модул контролног панела за иконе"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "© 2000-2003, Герт Јансен (Geert Jansen)"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Иконе</h1> Овај модул вам омогућава да изаберете иконе за вашу радну "
+"површину."
+"<p>Да бисте изабрали тему икона, кликните на њено име и примените ваш избор "
+"притиском на дугме „Примени“. Ако не желите да примените ваш избор притисните "
+"дугме „Врати“ да бисте одбацили промене.</p> "
+"<p>Притиском на дугме „Инсталирај нову тему“ можете инсталирати вашу нову тему "
+"икона уписивањем њене локације или претраживањем до ње. Притисните дугме „У "
+"реду“ да бисте завршили инсталацију.</p> "
+"<p>Дугме „Уклони тему“ ће бити активно само ако изаберете тему инсталирану овим "
+"модулом. Одавде не можете уклонити глобално инсталиране теме.</p> "
+"<p>Такође можете назначити и који ће се ефекти примењивати над иконама.</p>"