summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..d22b348b6d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of klines.po to Srpski
+# translation of klines.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Слободан Марковић,Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Не могу да пронађем графику. Проверите инсталацију."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Врло лако"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Лако"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Тешко"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Врло тешко"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Резултат:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Ниво: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Покрени &туторијал"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Прикажи &следећи"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Сакриј следећи"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Користи нумерисане лопте"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Помери лево"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Помери десно"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери горе"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери доле"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Помери лопту"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Ниво: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Заустави &туторијал"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Туторијал"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Туторијал — заустављен"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Циљ игре је да се постави 5 лопти\n"
+"исте боје у линији."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Можете да правите водоравне, усправне\n"
+"и дијагоналне линије."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Сваког потеза, на таблу се поставе три нове лопте."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "У сваком потезу можете да померите једну лопту."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Да бисте померили лопту, кликните на њу, а затим\n"
+"кликните тамо где желите да се лопта помери."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Управо сте померили плаву лопту!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Лопте могу да се помере на било који положај на табли,\n"
+"све док нема других лопти које стоје на путу."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Сада нам треба само још једна плава лопта."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Изгледа да нам је ово срећан дан!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Ура! И одоше!\n"
+"Да пробамо сада зелене лопте."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Сада ви покушајте!\n"
+"Кликните на зелену лопту и померите је до других!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Замало, покушајте опет!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Врло добро!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Кад год употпуните линију добијате додатни потез."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Ово је крај туторијала.\n"
+"Слободно продужите до краја игре!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Туторијал — паузиран"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Резултат: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Крај игре"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - мала игра о лоптама и како их се отарасити"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Потез"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Поновно писање и проширење"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Следеће лопте:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Ниво тежине"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Да ли да се прикаже следећи скуп лопти."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Да ли да се користе нумерисане лопте."