summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..16754b1e59b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_imap4.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Порука од %1 током обраде „%2“: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Порука од %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Следећа фасцикла ће бити направљена на серверу: %1 Шта желите да смештате у ову "
+"фасциклу?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Направи фасциклу"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Поруке"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "Под&фасцикле"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Одјава претплате за фасциклу %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Претплата за фасциклу %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Промена заставица поруке %1 није успела."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Постављање листе контроле приступа за фасциклу %1 за корисника %2 није успело. "
+"Сервер је вратио: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Брисање листе контроле приступа за фасциклу %1 за корисника %2 није успело. "
+"Сервер је вратио: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Добављање листе контроле приступа за фасциклу %1 није успело. Сервер је вратио: "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Претрага фасцикле %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Посебна наредба %1:%2 није успела. Сервер је вратио: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Постављање белешке %1 на фасциклу %2 није успело. Сервер је вратио: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Добављање белешке %1 за фасциклу %2 није успело. Сервер је вратио: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "Добављање квоте за фасциклу %1 није успело. Сервер је вратио: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Не могу да затворим поштанско сандуче."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Сервер %1 не подржава ни IMAP4 ни IMAP4rev1.\n"
+"Идентификовао се са: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Сервер не подржава TLS.\n"
+"Искључите ову безбедносну могућност да бисте се повезали нешифровано."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Покретање TLS-а није успело."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN искључено на серверу."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Сервер не подржава метод аутентификације %1."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Корисничко име и лозинка за ваш IMAP налог:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Не могу да се пријавим. Вероватно је лозинка погрешна.\n"
+"Сервер %1 је одговорио:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Не могу да се аутентификујем преко %1.\n"
+"Сервер %2 је одговорио:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL аутентификације није убачена при превођењу у kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Не могу да отворим фасциклу %1. Сервер је одговорио: %2"