summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po
index 6f3b408ad04..92f522dc9d0 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Величина: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Величина: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Сесија"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Поставке"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Суспендуј задатак"
@@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Сакриј"
msgid "&Top"
msgstr "&Врх"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Кли&зачка трака"
@@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Визуелно звоно"
msgid "N&one"
msgstr "&Ниједно"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Повећај фонт"
@@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Инсталирај битмапу..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодирање"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole-ино подразумевано"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Тастатура"
@@ -334,14 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Затвори текућу сесију"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Пренеси означено"
@@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Ресетуј и очисти терминал"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Нађи у историјату..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Нађи &претходни"
@@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Испразни све &историјате"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem слање..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Сакриј траку &менија"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Сакриј траку &менија"
@@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Сними &профил сесије..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Штам&пај екран..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесија"
@@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Немој да инсталираш"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Нисам могао да инсталирам %1 у fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Употребите десни тастер миша да бисте вратили мени"
@@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Не можете користити ЗАЈЕДНО -ls и -е.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "очекивано --vt_sz <#kolona>x<#linija> нпр. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Опције &језичака"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "П&ријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)"
@@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr ""
"празан простор у њој, приказује мени где можете поставити неколико опција за "
"језичке?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Уреди..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole-ино подразумевано"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Сакриј траку &менија"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Опције &језичака"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност"