summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po438
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..473dde8ef73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of kmrml.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Podesi algoritme upita"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Zbirka: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritam: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Server za indeksiranje. Obustavljam upit."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Nema dostupnih MRML podataka."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem na GIFT server."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Server za upit:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Traži u zbirci:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Podesi algoritam"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Najveći broj rezultata:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Nasumično pretraživanje"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Nema dostupne zbirke slika\n"
+"na %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Nema zbirke slika"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr "Možete samo pretraživati po primeru na lokalnom indeksnom serveru."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Mogući samo lokalni serveri"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+"Nema označenih fascikli za indeksiranje. Hoćete li to sada da podesite?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Nedostaju podešavanja"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ne podešavaj"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Povezujem se na indeksni server na %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Preuzimam fajlove referenci..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Server je vratio grešku:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Greška servera"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Greška u postavljanju upita. Nedostaje element \"query-step\"."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Greška upita"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Nasumično pretraživanje..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML klijent za KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Alat koji pretražuje slike po njihovom sadržaju"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "© 2001-2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Razvoj, održavanje"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Razvoj GIFT-a, pomoćnik"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Nema umanjenih prikaza"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Možete pročistiti upit dajući povratnu informaciju o trenutnim rezultatima i "
+"pritisnuti dugme „Traži“ ponovo."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Bitan"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralan"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Nebitan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "TCP/IP broj porta indeksnog servera"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Au&to"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "Pokušava da sam odredi port. Ovo važi samo za lokalne servere."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Ime do&maćina:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Obavi identi&fikaciju"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Sledeća fascikla: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Obrađujem fasciklu %1 od %2: <br><b>%3</b><br>Fajl %4 od %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Upisujem podatke..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modul za napredne kontrole pretraživanja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Autorska prava 2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem izvršne „gift“ i/ili „gift-add-collection.pl“ u putanji.\n"
+"Instalirajte „GNU Image Finding Tool“."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Da li zaista želite da podešavanja vratite na podrazumevana?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Resetuj podešavanja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indeks slika</h1>KDE može da koristi alat za traženje slika (GIFT) za "
+"obrađivanje upita ne samo po imenu fajla, nego i po sadržaju fajla."
+"<p>Npr. možete tražiti sliku dajući vaš fajl kao primer kako bi ona trebalo da "
+"izgleda.</p>"
+"<p>Da bi to radilo, vaš direktorijum sa slikama treba da bude indeksiran od "
+"strane GIFT servera.</p>"
+"<p>Ovde možete podesiti servere (možete takođe slati upite na udaljene servere) "
+"i direktorijume za indeksiranje.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje servera indeksiranja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Ime domaćina indeksnog servera"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Fascikle za indeksiranje"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Niste naveli fascikle za indeksiranje. To znači da nećete biti u mogućnosti da "
+"postavljate upite na svom računaru."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Izaberite fasciklu koju hoćete da indeksirate"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Uklanjam stare indeksne fajlove"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađujem..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Postavke su sačuvane. Sada će podešeni direktorijumi biti indeksirani. To zna "
+"da potraje. Želite li to sada da uradite?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Da pokrenem indeksiranje?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Ne indeksiraj"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indeksiram fascikle"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Da li je „GNU Image Finding Tool“ ispravno instaliran?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nepoznata greška: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Došlo je do greške pri indeksiranju. Indeks može biti neispravan."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indeksiranje prekinuto"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Server sa komandnom linijom"
+"<br>%1"
+"<br>nije više dostupan. Hoćete li da ga ponovo pokrenete?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Greška servisa"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Ponovo pokreni server"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ne pokreći ponovo"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem server sa komandom linijom"
+"<br>%1"
+"<br>Da pokušam ponovo?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"