summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po230
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..000f2c778a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of kcmperformance.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>Performanse KDE-a</h1> Ovde možete podesiti postavke koje poboljšavaju "
+"performanse KDE-a."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>Performase Konqueror-a</h1>Ovde možete podesiti nekoliko postavki koje "
+"poboljšavaju performanse Konqueror-a. One uključuju opcije za ponovno "
+"korišćenje već pokrenutih primeraka i držanje primeraka učitanim."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Isključuje minimizaciju korišćenja memorije i omogućava vam da učinite svaku "
+"svoju pretraživačku aktivnost nezavisnom od ostalih."
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a koji se "
+"koristi za pretraživanje fajlova biti u memoriji u bilo kom trenutku, bez "
+"obzira na to koliko prozora za pretraživanje fajlova imate otvorena. Ovo će "
+"smanjiti zahteve za resursima."
+"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši "
+"prozori za pretraživanje fajlova biti odjednom zatvoreni."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a biti u "
+"memoriji u bilo kom trenutku, bez obzira na to koliko prozora za pretraživanje "
+"imate otvorena. Ovo će smanjiti zahteve za resursima."
+"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši "
+"prozori za pretraživanje biti odjednom zatvoreni."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"Ako nije nula, ova opcija vam omogućava držanje primeraka Konqueror-a u "
+"memoriji pošto su svi njihovi prozori zatvoreni, do broja naznačenog u ovoj "
+"opciji."
+"<p>Kada je potreban novi primerak Konqueror-a biće korišćen jedan od njegovih "
+"već učitanih primeraka, ubrzavajući tako odgovor na račun utroška memorije koju "
+"zahtevaju već učitani primerci."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, primerak Konqueror-a će biti učitan posle pokretanja KDE-a."
+"<p>Ovo će učiniti da se prvi Konqueror-ov prozor otvara brže, ali na račun "
+"dužeg vremena učitavanja KDE-a (ali pošto ćete moći da radite dok se on "
+"učitava, možda čak nećete ni primetiti da se KDE duže učitava)."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, KDE će pokušati da uvek ima jedan spreman primerak "
+"Konqueror-a, učitavajući nov primerak u pozadini kad god nema ni jednog, da bi "
+"se prozori brže otvarali."
+"<p><b>Upozorenje:</p> U nekim slučajevima, moguće je da će utisak o "
+"performansama biti lošiji."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Minimizuj korišćenje memorije"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "Samo za pretraživanje &fajlova (preporučljivo)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "&Uvek (koristite pažljivo)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Preučitavanje"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Najveći broj &primeraka koji će biti učitan:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Učitaj primerak po pokretanju KDE-a"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "Pokušaj da uvek imaš barem jedan učitan primerak"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Podešavanje sistema"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Isključi proveru podešavanja &sistema pri pokretanju"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>Upozorenje:</b> Ova opcija može u retkim slučajevima dovesti do raznih "
+"problema. Pogledajte „Šta je ovo?“ (Shift+F1) za detalje."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tokom pokretanja, KDE mora da proveri svoja sistemska podešavanja (MIME "
+"tipove, instalirane programe, itd.); u slučaju da su podešavanja izmenjena od "
+"poslednjeg puta, keš sistemskih podešavanja (KSyCoCa) mora biti ažuriran.</p>"
+"<p>Ova opcija odgađa proveru, čime se pri pokretanju KDE-a izbegava skeniranje "
+"svih direktorijuma koji sadrže fajlove koji opisuju sistem, ubrzavajući tako "
+"pokretanje KDE-a. Međutim, u retkim slučajevima kada su podešavanja sistema "
+"promenjena od poslednjeg puta, i potrebna je izmena pre nego što se obavi ova "
+"odgođena provera, ova opcija može dovesti do raznih problema (nedostajući "
+"programi u K-meniju, programi koji izveštavaju o nedostajućim neophodnim MIME "
+"tipovima, itd.)</p>"
+"<p>Promene u podešavanju sistema događaju se uglavnom pri (de)instaliranju "
+"programa. Zato je preporučljivo privremeno isključiti ovu opciju dok se "
+"programi (de)instaliraju.</p>"
+"<p>Zbog svega navedenog, ne preporučuje se upotreba ove opcije. Ako je "
+"uključena, KDE-ov rukovalac padovima će odbiti da pruži bektrejs za izveštaj o "
+"grešci (moraćete da reprodukujete pad sa ovom opcijom isključenom, ili da "
+"uključite razvijački režim za rukovalac padovima).</p>"