summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po388
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b606fffeb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# translation of kcmcolors.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 08:04+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>Imibala</h1> Lesahluko sikuvumela kutsi ukhetse kwakheka kwembala "
+"lesetjentiswa ku desktop ye KDE. Tincenye letehlukile le desktop, njenge bar "
+"yesihloko, umbhalo wemenyu, nalokunye, kubitwa ngekutsi \"widgets\". Ungakhetsa "
+"sisetjentiswa lofuna kutjintja umbala waso ngekusikhetsa eluhlwini, kumbe "
+"ngekungcivita etulu kwesitfombe mdvwebo lesisimeleli kudesktop."
+"<p> Ungagcina kuhleleka kwembala njengenhlanganisela yembala lephelele, "
+"lengalungiswa kumbe yibulawe. I-KDE yita netinhlanganisela tembala letichazwe "
+"ngaphambilini lokuyintfo longabeka sisekelo sakho kuyo. "
+"<p> Tonkhe ticelo te KDE titawulalela inhlanganisela yembala lokhetsiwe. Ticelo "
+" letingesito te KDE titawulalela ngalokunjalo leminye kumbe konkhe kuhleleka "
+"kwembala. Bona \"Style\" sahluko sekulawula kutfola iminingwane leyengetiwe."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+" Loku kubona ngaphambilini kwekuhleleka kwembala lokutawusebenta "
+"nawungcivita\"Apply\" kumbe \"OK\". Ungangcivita etincenyeni letehlukile "
+"temfanekiso wekubona ngaphambilini. Ligama lentfo ekhatsi kwe \"Widget color\" "
+"libhokisi kutawutjintja kuze kubonise incenye yekubon angaphambilini "
+"yemfanekiso lowugcivitile."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Kwakheka kwembala"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Lolu luhlu lekwakheka kwembala lochazwe ngaphambilini, kuhlanganise nobe "
+"nguyiphi longase uyicalisile ngaphambilini. Ungabona ngaphambilini "
+"inhlanganisela yembhalolokhona ngekuwukhetsa eluhlwini. Inhlanganisela yamanje "
+"yitawuvalelwa inhlanganisela ye yembala lokhetsiwe."
+"<p> Sicwayiso: nangabe usengakenti sicelo selutjintjo nobe nguliphi longahle "
+"ulentile enhlanganiseleni yanyalo, leto tingucuko titawulahleka nangabe ukhetsa "
+"inhlanganisela lenye yembala."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Gcina kwakheka..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho nangabe ufuna kugcina kuhleleka kwembala njengekwakheka "
+"kwembala. Utawucelwa kutsi unikete ligama."
+
+#: colorscm.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "&Susa kwakheka"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho kuze ukhetse kwakheka kwembala. Yati kutsi lenkhinobho "
+"yikhwalisiwe nangabe ungenayo imvumo yekubulala inhlanganisela yembala."
+
+#: colorscm.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi kwakheka..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho kuze wutfumele ngekhatsi kwakheka kwembala lomusha. "
+"Caphela kutsi inhlanganisela yembala yitawuba khona kumsebentisi wanyalo."
+
+#: colorscm.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "Umbala wentfo"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "I-bar yesihloko lengasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Umbhalo wesihloko longasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Inhlanganisela yesihloko lengasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "I-bar yesihloko lesebentako"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Umbhalo wesihloko losebentako"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Inhlanganisela yesihloko lesisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Lingemuva leliwindi"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Umbhalo weliwindi"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Khetsa lingemuva"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Khetsa umbhalo"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Lingemuva lelisezingeni"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Umbhalo losezingeni"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Lingemuva lenkhinobho"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Umbhalo wenkhinobho"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Inkhinobho yesihloko lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Inkhinobho yesihloko lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Chumanisa"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Luchumano lolulandzelwe"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Lingemuva lelingakhetfwa eluhlwini"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kukhetsa incenye yedesktop ye KDE lena umbala wayo lofuna "
+"kuwutjintja. Ungahle ukhetse \"widget\" lapha, kumbe ungcivite encenyeni "
+"lehambisanako kumfanekiso loboniswe ngaphambilini ngenhla."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kuletsa libhokisi lenkhulumo mphendvulwano lapho ungakhetsa "
+"umbala we \"widget\" lekhetfwe eluhlini lolungenhla."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Catsanisa"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Sebentisa lesisheleli kutjintja lizinga lekucatsanisa kwekwakheka kwembala "
+"wanyalo. Kucatsanisa akutsindzi imibala yonkhe, yitsindza kuphela lucecemo "
+"lwetintfo te 3D."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Lokuphansi"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Lokusetulu"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Sebentisa imibala ku &ticelo letingesito te KDE"
+
+#: colorscm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr "Sebentisa imibala ku &ticelo letingesito te KDE"
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Lokwakheka kwembala kungasuswa.\n"
+"Mhlawumbe awunayo imvumo yekutjintja umshini wemafayela lapho kwakheka kwembala "
+"kugcinwe khona."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gcina kwakheka kwembala"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Faka ligama lekwakheka kwembala:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Kwakheka kwembala lokuneligama '%1' kukhona kakadze.\n"
+"Ingab eufuna kukwephula?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kwephuma "
+
+#: colorscm.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Import failed."
+msgstr "Kutfumela ngekhatsi kwehlulekile!"
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Indzikimba lenganasihloko"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Kwakheka kwanyalo"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Lizinga lelifanele le KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Umbhalo losezingeni"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Umbhalo lokhetsiwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "Luchumano"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "luchumano lolulandzelwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Shova inkhinobho"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr ""