summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po574
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..da18ed0dc93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# translation of libtaskbar.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-24 21:18-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: panner.cpp:77
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+#: panner.cpp:78
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
+#: panner.cpp:91
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: panner.cpp:92
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr "செயல்பாடுகள் பட்டியைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr "செயல்பாடுகள் பட்டியைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "செயல்பாடுகள் பட்டியைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Show windows from all desktops"
+#~ msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளில் இருந்தும் சாளரங்களைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு நீக்கினால் பணிப்பட்டி<b>நடப்பு மேல்மேசையில் உள்ள</b> சாளரங்களை மட்டும் காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருப்பதால் எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்."
+
+#~ msgid "Show only minimized windows"
+#~ msgstr "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை மட்டும் காட்டு"
+
+#~ msgid "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+#~ msgstr "பணிப்பட்டி சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை மட்டும்<b>காட்ட</b>இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யவும். \\n\\nமுன்னிருப்பில், இது தேர்வில் இல்லையென்றால் பணிப்பட்டி எல்லா சாளரங்களையும் காட்டும்."
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
+
+#~ msgid "When Taskbar Full"
+#~ msgstr "செயல்பட்டை முழுதாக உள்ளபோது"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "எப்போதும்"
+
+#~ msgid "Group similar tasks:"
+#~ msgstr "ஒரேமாதிரியான பணிகளை ஒன்றுசேர்:"
+
+#~ msgid "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr "பணிப்பட்டியால் ஒரேமாதிரியான சாளரங்களை ஒரே பட்டனுக்குள் சேர்க்கமுடியும். ஒரு பட்டியலில் இந்த சாளர குழு பட்டன்களில் ஒன்றை க்ளிக் செய்யும்போது அந்த குழுவில் உள்ள அனைத்து சாளரங்களையும் காட்டுகிறது. இது <em>அனைத்து சாளரங்களையும் காட்டு</em>என்ற விருப்பத்தேர்வில் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.\\n\\nநீங்கள் பணிப்பட்டியை<strong>ஒருபோதும்</strong>சாளரங்களை குழுவாக்காதே என்பதில் இருந்து<strong>எபோதும்</strong>சாளரங்களை குழுவாக்கு பணிப்பட்டி முழுதும் இருக்கும்போது சாளரங்களை மட்டும் குழுவாக்கு<strong>என்று அமைக்கலாம்.</strong>.\\n"
+
+#~ msgid "Sort windows by desktop"
+#~ msgstr "மேல்மேசையால் சாளரங்களை வரிசைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "இது தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் பணிப்பட்டி மேல்மேசையில் சாளரங்களை உள்ளபடியே காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பின் இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டிருக்கும்."
+
+#~ msgid "Sort windows by application"
+#~ msgstr "பயன்பாட்டால் சாளரங்களை வரிசைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by application.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுப்பதால் பணிப்பட்டி பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட சாளரங்களைக் காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
+
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "பயன்பாட்டு குறும்படங்களை காட்டு"
+
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "பணிப்பட்டியலில் தலைப்புகளுடன் சாளர குறும்படங்கள் தெரிய இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\\n\\\n"
+#~ "முன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்."
+
+#~ msgid "Show windows from all screens"
+#~ msgstr "எல்லா திரைகளில் இருந்தும் சாளரங்களைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல் நீக்குவதன் மூலம் பணிப்பட்டி<b>Xinerama திரையில் உள்ள சாளரங்களை</b>மட்டும் பணிப்பட்டியாக காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்."
+
+#~ msgid "Show window list button"
+#~ msgstr "சாளர பட்டியல் பட்டனைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+#~ msgstr "இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுப்பதால், பணிப்பட்டி ஒரு பட்டனை காட்டுகிறது, அது க்ளிக் செய்யப்படும்போது மேல்தோன்றும் திறையில் எல்லா சாளரங்களின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டுகிறது"
+
+#~ msgid "Show Task List"
+#~ msgstr "பணி பட்டியலைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+#~ msgstr "செயல்படுத்து, உயர்த்து அல்லது பணியை சிறிதாக்கு"
+
+#~ msgid "Activate Task"
+#~ msgstr "பணியை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Raise Task"
+#~ msgstr "பணியை உயர்த்து"
+
+#~ msgid "Lower Task"
+#~ msgstr "பணிக் குறைப்பு"
+
+#~ msgid "Minimize Task"
+#~ msgstr "பணியை சிறிதாக்கு"
+
+#~ msgid "Mouse button actions"
+#~ msgstr "சுட்டி பட்டன் செயல்கள்"
+
+#~ msgid "Next Taskbar Entry"
+#~ msgstr "அடுத்த பணிப்பட்டை உள்ளீடு"
+
+#~ msgid "Previous Taskbar Entry"
+#~ msgstr "முந்தய பணிப்பட்டை உள்ளீடு"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்"
+
+#~ msgid "On %1"
+#~ msgstr "%1ல்"
+
+#~ msgid "Requesting attention"
+#~ msgstr "கவனிப்பை வேண்டுகிறது"
+
+#~ msgid "Has unsaved changes"
+#~ msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன."