summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po636
1 files changed, 636 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..9fbb412217b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,636 @@
+# translation of atlantik.po to English
+# translation of atlantik.po to
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "வணிகம் %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "தொழிற்பேட்டை"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "பணம்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "இருந்து"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "சேரும் இடம்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "புதிப்பித்தல்"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "இருந்து"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "கொடுத்தல்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "நிராகரிப்பு"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "ஒப்புதல்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr ""
+"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "கொடுத்தல்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "வணிகத் தீர்மானம் %1-க்கு மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "ஏலம்: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "ஏலம்"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "பிட்"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "பிட்டை தயார்செய்"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "ஒருமுறை செல்வது"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "இருமுறை செல்வது "
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "விற்பனை!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "விலை: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "உரிமையாளர்: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "உரிமையற்ற"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "வீடுகள்:%1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "அடைமானமிற்ற விலை: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "அடமான மதிப்பு: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "வீட்டு மதிப்பு:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "வீட்டு விலை: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "பணம்: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr " "
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "அடமானப் பத்திரம்"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "உணவகத்தை கட்டு"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "வீட்டை கட்டு"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "நிகழ்வும் & புகுபதிகையும் காட்டு"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "வாங்கு"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "ஏலம்"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "சிறையை விட்டு வெளியே செல்ல அட்டையை உபயோகிக்கவும்"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "சிறையை விட்டு வெளியே செல்ல பணம் செலுத்தவும்"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "சிறையை விட்டு உருண்டு வெளியே செல்"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "பிழையை இணைக்கவும்:"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "இணைப்பு புரவலரால் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "புரவலருக்கு இணைப்பு வழங்க இயலவில்லை"
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "புரவலர் தென்படவில்லை"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "தென்படாத பிழை"
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "%1:%2 சேவையத்துடனான இணைப்பு தொலைந்தது"
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "%1:%2 யில் இருந்து தொடர்ச்சியில்லை"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "இப்போது உங்கள் முறை."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் "
+"அட்லாண்டிக்கை மூட விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து "
+"விடுவீர்."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "மூடு மற்றும் கைவிடு?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "மூடு மற்றும் கைவிடு?"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "தேதி/நேரம்"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr " "
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்கின் அமைப்பு "
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr " சொந்தமாக்கப்பட்டது"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "போர்ட்"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta Server"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "விளையாடுபவரின் பிம்பம்:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "தொடங்குகையில் இணைய தள சேவையகத்தின் விருப்பப் பட்டியல்."
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக் மேட்ட சேவையகத்தை தொடக்கத்தில் இணைக்கவும்\n"
+"இணைய சேவையகங்களின் பட்டியலை காட்டவும்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Hide development servers"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"சில இணைய சேவையகங்கள் ஓடும் உருவாக்கங்களாக இருக்கலாம்\n"
+"சேவையக மென்பொருள்களின் பதிப்புகள். சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக்\n"
+"சேவையகங்களை காட்சி அளிக்காது.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "அரட்டை செய்திகளில் நேர முத்திரையைக் காட்டு."
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"சோதனையை செய்தால், உரையாடலுக்கு முன் அட்லாண்ட்டிக் நேரக் குறிப்புகளை கூட்டும்\n"
+"தகவல்கள்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "விளையாட்டு நிலை கருத்து"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற சொத்துகளின் மேல் தலைப்பை காட்டு. "
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால்,பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள், \n"
+"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை எஸ்டேட் கார்டுகள் காட்டும்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் "
+"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
+"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "அடையாளத்தை இயக்கு"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட "
+"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "குவாட்ஸ் விளைவுகள்"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் "
+"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "புரவலர் பெயர்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "துறை:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "இணை"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "தாமதம்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Get Server List"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியல்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"