summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po287
1 files changed, 287 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..20e565b936b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# translation of kmobile.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 05:17-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TamilPC"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&கருவியினை சேர்..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&கருவியினை நீக்கு"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "இந்த கருவியினை நீக்கு"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "&கருவிக்கு மறுபெயரிடு"
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&கருவியை கட்டமை..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "புது நடமாடும் அல்லது எளிய வகை கருவியினை சேர்"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "உங்கள் புதிய கருவி சார்ந்திருக்கும் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "&புதிய கருவிகளுக்கு தேடவும்... "
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்களிடையே எந்த நடமாடும் கருவிகளும் இன்னும் கட்டமைக்கப்படவில்லை."
+"<p>புதிய கருவியினை இப்பொழுது சேர்க்க வேண்டுமா?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "KDE மொபைல் கருவி அணுகு"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "தெரியாத கருவி"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "தெரியாத இணைப்பு"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "இந்த கருவிக்கு எந்த கட்டமைப்பும் தேவையில்லை. "
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "செல்லுலார் மொபைல் பேசி"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "நிறுவனர்"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "டிஜிட்டல் கேமரா"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "இசை/எம்பி3 ப்ளேயர்"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "வகைப்படுத்தாத கருவி"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "தொடர்புகள்"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டி"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "முறையற்ற கருவி (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"பூட்டிய கோப்பினை படிக்க இயலவில்லை %s. காரணத்தை சோதனைசெய்து கோப்பினை கையால் "
+"நீக்கவும்."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "பூட்டிய கோப்பு %1 முடக்கப்பட்டுள்ளது. அனுமதியை சரிபார்."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "கருவி %1 ஏற்கனவே பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "க்ருவி %1 தெரியாத செயல்பாடுகளினால் மூடப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "அனுமதியை கோப்பகத்தின் மேல் சரிபார்க்கவும்."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr "%1 கோப்பினை உருவாக்க முடியாது. பாதையின் நிகழ்விற்கு சோதனையிடவும்."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "%1 கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை. பிழை-குறி %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "கட்டமைப்பு சேமிக்கப்பட்டது."
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "கட்டமைப்பு மீட்கப்பட்டது"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 நீக்கப்பட்டது"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "%1 இற்கு இணைப்பு அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "%1 இற்கு இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "%1 இன் இணைப்பு துண்டிக்கப்படவில்லை"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "முகவரிப்புத்தக உள்ளீட்டில் %1 இலிருந்து %2 வரை படி"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "%1 தொடர்பை %2 மேல் சேமிக்க இயலவில்லை"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "%1 தொடர்பு %2 இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "படி குறிப்பு %1 இலிருந்து %2 வரை"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "சேமித்த குறிப்பு %1 இலிருந்து %2 வரை"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "KDE நடமாடும் சாதனங்கள் மேலாளர்"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "முறைமை தட்டிற்கு துவக்கத்தில் சிறிதாக்கு. "
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "முதல் பக்கம்"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "பக்கம் ஒன்று தேர்வுகள்"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "இரண்டாவது பக்கம்"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "பக்கம் இரண்டு தேர்வுகள் "
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "இங்கே எதையாவது சேர்"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&கருவி"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "மொபைல் கருவியை தேர்வுசெய்"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>நடமாடும் கருவியை தேர்வுசெய்:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "&புதிய கருவியை சேர்..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "&தேர்வு செய்"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "ரத்து"