summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po378
1 files changed, 378 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..7e2f97d9bfb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,378 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"கேடியி மேல்மேசையில் பயன்படுத்தபடும் நிற அமைப்புமுறையைத் தேர்வு செய்ய இந்த கூறு "
+"அனுமதிக்கும். மேசையின் வெவ்வேறு உருப்படிகைள், தலைப்புபட்டைகள், பட்டி உரை, "
+"ஆகியவை, \"விட்செட்கள்\" என்று அழைக்கபடுகிறது. எந்த சாளர உருவின் நிறத்தை மாற்ற "
+"விரும்புகிறீர்களோ, அதை பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யலாம். அல்லது மேசையிலுள்ள "
+"வரைவியல் விளக்கத்தை க்ளிக் செய்யலாம்."
+"<p>நிற அமைப்புக்களை, முழு அமைப்புக்களாகச் சேமிக்கலாம், அதனை மாற்றியமைக்கலாம் "
+"அல்லது நீக்கலாம். KDE, ஏற்கனவே விவரிக்கபட்ட சில நிற அமைப்புமுறைகளுடன் வருகிறது. "
+"அவற்றை அடியாகக் கொண்டு உங்கள் சொந்த அமைப்பை நிறுவலாம்."
+"<p>அனைத்து KDE பயன்பாடுகளும் தேர்வுசெய்யபட்ட நிற அமைப்புமுறையை மதிக்கும். "
+"KDE-அல்லாத பயன்பாடுகள் கூட சில நிற அமைப்புகளை மதிக்கும். "
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"இது நிற அமைப்புகளின் முன்னோட்டம். \"பயன்படுத்து\" அல்லது \"சரி\", என்பதை க்ளிக் "
+"செய்வதன் மூலம் அவைநிறுவப்படும். நீங்கள் முன்னோட்ட உருவத்தின் வேறு பகுதிகளைக் "
+"க்ளிக் செய்யலாம்.\"விட்செட் நிறம்\" பெட்டியில் உள்ள விட்செட் பெயர், "
+"முன்னோட்டத்தில் எப் பகுதியைக் க்ளிக் செய்தீர்கள் என்பதைக் காட்டும்."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "வண்ணத் திட்டம்"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"இது ஒரு முன்விவரிக்கபட்ட நிற அமைப்புமுறைகளின் பட்டி.நீங்கள் படைத்தவையும் இதில் "
+"அடங்கும். நடப்பு நிற அமைப்புமுறையை, இந்த பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்து "
+"முன்பார்க்கலாம். நடப்பு அமைப்புறைக்கு பதில், நீங்கள் தேர்வுசெய்த அமைப்புமுறை "
+"இயங்கும்."
+"<p> எச்சரிக்கை: நடப்பு அமைப்புமுறையில் ஏதாவது மாற்றம் செய்து அதை "
+"பயன்படுத்தாமல், வேறு அமைப்புமுறையை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அந்த மாற்றங்கள் "
+"தொலைந்து விடும்."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "திட்டத்தைச் சேமி..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"நடப்பு நிற அமைப்புக்களைப் புதிய நிற அமைப்புமுறைக்கு சேமிக்க இந்த பொத்தானை "
+"அமுக்கவும். உங்களிடம் ஒரு பெயரைத் தருமாறு கேட்கப்படும்."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "திட்டமுறையை நீக்கு"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை நீக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். நிற "
+"அமைப்புமுறையை நீக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லையென்றால், இப் பொத்தான் செயல்படாது."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "திட்டமுறையை இறக்குமதிசெய்."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை இறக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். இது "
+"உங்களுக்கு மட்டும் தான்."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "விட்சகெட் நிறம்"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "இயங்காத் தலைப்புப்பட்டை"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "இயங்காத் தலைப்பு உரை"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "இயங்காத் தலைப்புக் கலவை"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பட்டை"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "இயங்கும் தலைப்பு உரை"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "இயங்கும் தலைப்புக் கலவை"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "சாளரப் பின்னணி"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "சாளர உரை"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட பின்னணி"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "செந்தரப் பின்னணி"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "செந்தர உரை"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "பொத்தான் பின்னணி"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "பொத்தான் உரை"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பொத்தான்"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "இயங்காத் தலைப்பு பொத்தான்"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "செயற்படு சாளரம் சட்டம் "
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "செயற்படு சாளரம் கையாளி "
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "செயற்படா சாளரம் சட்டம் "
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "செயற்படா சாளரம் கையாளி "
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "மாற்றுப் பின்னணி பட்டியலிலுள்ளது"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"இங்கே KDE மேசையின் எந்த உறுப்பின் நிறத்தை மாற்ற வேண்டுமோ அதை தேர்வு செய்யலாம். "
+"\"விட்செட்\" இனை இங்கே தேர்வு செய்யலாம், அல்லது மேலேயுள்ள அதன் முன்னோட்ட "
+"உருவத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"மேலேயுள்ள பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யப்பட்ட \"விட்செட்\" நிறத்தை மாற்ற வேண்டிய "
+"உரையாடல் பெட்டியைக் கொண்டுவர இங்கே க்ளிக் செய்யவும்."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "பட்டியல்களில் உள்ள வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நெடுவரிசைகளை நிழலிடு"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+"பட்டியலில் உள்ள வரிசையாக்கப்பட்ட நெடுவரிசையை நிழலிடப்பட்ட பின்ன்ணியுடன் காட்டி "
+"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "வேறுபாட்டுப்"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"நடப்பு நிறம் அமைப்புமுறையின் வேறுபாட்டளவை மாற்ற, இச் சறுக்கியைப் "
+"பயன்படுத்தவும். வேறுபாடு, அனைத்து நிறங்களையும் மாற்றாது, 3D பொருட்களின் ஓரங்களை "
+"மட்டும்தான் மாற்றும்."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "குறைந்த"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "அதிக"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "KDE அல்லாத நிரல்களுக்கும் வண்ணங்களைப் புழங்கு."
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"கேடியி அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு தற்போதைய வண்ண அமைப்பை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 வண்ண மேம்பாட்டாளர்கள்"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வு செய்த நிற அமைப்புமுறையை நீக்க முடியவில்லை.\n"
+"நிற அமைப்புமுறை சேமிக்கப்பட்டுள்ள கோப்பு அமைப்பை மாற்ற உங்களுக்கு\n"
+"அனுமதி இல்லைப் போலும்."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "வண்ணத்திட்டத்தை சேமி"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "வண்ணத்திட்டத்திற்குப் பெயரொன்று தருக:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"'%1' என்ற பெயருடன் ஏற்கனவேயொரு நிற அமைப்பு உள்ளது.\n"
+"அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "இறக்கம் வெற்றியடையவில்லை."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "பெயரிடப்படாத உருக்கரு"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "நடப்புத் திட்டம்"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Kசாளர கொடாநிலை"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "இயங்காச் சாளரம்"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "இயங்கும் சாளரம்"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "செந்தர உரை"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "தெரிவுசெய்த உரை"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "தள்ளு பொத்தான்"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr ""