summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po387
1 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..380c87fa825
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-05 04:52-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "தலைப்புபட்டி வண்ணங்களை பயன்படுத்தி சாளர விளிம்புகளை வரை"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr "இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், "
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "மறுஅளவு கைப்பிடியை இழு"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, அலங்காரங்கல் சாளரங்களின் கீழ் வலது மூலையில் உள்ள "
+"\"கைப்பிடியை பற்று\" என்பதன் மூலம் வரையப்படும்."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "செயல்கள் அமைப்புகள்"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "பட்டியல் பட்டனில் இருமுறை க்ளிக் செய்யவும்:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "நிழல் சாளரம்"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "சாளரத்தை மூடு"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"பட்டி பட்டனை இருமுறை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் ஒரு செயல் ஒருங்கிணைக்கப்படும். "
+"சந்தேகமாக இருந்தால் விட்டுவிடவும்."
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும் இல்லை"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "நிழலிடாதே"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "நிழலிடு"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "மறுஅளவாக்கு"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II முன்காட்சி</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "வலை"
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr "தலைப்புப்பட்டி புள்ளிகள் விளைவை வரை"
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, செயலில் உள்ள பட்டிகள் புள்ளி(புள்ளியிடப்பட்ட) "
+"விளைவுடன் வரையப்படும்; இல்லையென்றால் புள்ளி இல்லாமல் வரையப்படும்."
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr "சாளரங்களின் கீழே இழுப்பட்டியை வரை"
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், சாளரங்களின் கீழ் \"பற்று பட்டி\" ன் மூலம் அலங்காரங்கள் "
+"வரையப்படும். இல்லையென்றால், பற்று பட்டி வரையப்படாது."
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr "சரிவுகளை வரை"
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், உயர்தர-வண்ண காட்சிகளுக்கு அலங்காரங்கள் சரிவுகளால் "
+"வரையப்படும்; இல்லையென்றால் சரிவுகள் வரையவேண்டாம்."
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr "KDE2"
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>கேராமிக் முன்காட்சி</b></center>"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "மற்றவைகளை மேலே வை"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "மற்றவைகளை கீழே வை"
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWM தலைப்பு</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "ஒட்டக்கூடிய"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "ஒட்டாத"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "ஒரு KWM பொருளை நிறுவுகிறது"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "ஒரு பொருள் வடிவமைப்பு கோப்புக்கான பாதை"
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "மடிக்கணினி"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "கேராமிக்"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "தலைப்பு பெட்டியில் சாளர சின்னத்தைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+"தலைப்புப்பட்டி உரைக்கு பிறகு தலைப்பு பெட்டியில் சாளர சின்னம் "
+"தெரியவேண்டுமென்றால் இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "செயலில் உள்ள சாளரங்களில் சிறிய தலைப்பு பெட்டிகளை இழு"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"செயலில் இல்லாத சாளரங்களில் உள்ளது போல செயலில் இருக்கும் சாளரங்களில் தலைப்பு "
+"பெட்டி ஒரே அளவாக இருக்க இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மடிக்கணினி "
+"அல்லது குறைந்த தெளிவுத்திறன் திரைகளில் சாளர உள்ளடக்கங்களுக்கு இடத்தை அதிகரிக்க "
+"பயன்படுகிறது."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "சாளரங்களின் கீழே இழுப்பட்டிகளை இழு"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+"சாளரங்களுக்கு கீழே இழுப்பட்டியை வைக்க இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லையென்றால் அந்த இடத்தில் ஒரு மெல்லிய விளிம்பு மட்டுமே "
+"இருக்கும்."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "நிழலிடப்பட்ட உரையை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"ஒரு தலைப்புப்பட்டி உரையில் நிழலுடன் கூடிய முப்பரிமாண காட்சி வேண்டுமென்றால் இதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "வடிவமைப்பு உரையாடல்"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr "தலைப்பு &ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr "வண்ணமிடப்பட்ட சாளர விளிம்பு"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தலைப்புப் பட்டியில் சாளர விளிம்பை வண்ணமிடலாம். "
+"இல்லையெனில் அது பின்னணி நிறத்தில் வண்ணம் பூசப்படும்."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "பட்டன்களை இயக்கு"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+"சுட்டியை மேல் வைக்கும்போது மங்கலாவது போலவும் அதை எடுக்கும்போது தெளிவாகவும் "
+"பட்டன்கள் தெரிய இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr "பட்டியல் பட்டனில் இருமுறை க்ளிக் செய்து சாளரங்களை மூடு"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"மைக்ரோசாஃப்ட் விண்டோசில் உள்ளது போல் பட்டியல் பட்டனில் இருமுறை க்ளிக் "
+"செய்யும்போது சாளரங்கள் மூடுவதற்கு இதத தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, சாளர அலங்கரிப்பு விளிம்புகள் தலைப்புப் பட்டி "
+"வண்ணங்களை பயன்படுத்தி வரையப்படும்; இல்லையென்றால், சாதாரண விளிம்பு வண்ணங்கள் "
+"பயன்படுத்தப்படும்."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra slim"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "குவார்ட்ஸ்"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&சாளர மறுஅளவு கைப்பிடியைக் காட்டு"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், எல்லா சாளரங்களும் மறுஅளவு கைப்பிடியால் கீழ் வலது "
+"மூலையில் இழுக்கப்படும். இது சாளரங்களை அளவு மாற்றுவதை சுலபமாக்குகிறது. "
+"மடிக்கணினிகளில் ட்ராக்பால்ஸ் மற்றும் மற்ற சுட்டி இடம் மாற்றங்களில் முக்கியமாக "
+"பயன்படுகிறது."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "இங்கே நீங்கள் மறுஅளவாக்கும் கைப்பிடியின் அளவை மாற்றலாம்."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "சிறிய"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "நடுத்தர"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "நவீன அமைப்பு"
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"