summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po248
1 files changed, 117 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po
index c08c1a050b7..2efd8f8336f 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -18,99 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&நகர்த்து"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "சதுரத்தின் அளவு."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் அகலம்"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் உயரம்"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "விளையாட்டு தளத்தில் கண்ணிவெடியின் எண்ணிக்கை."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr " \"uncertain\" குறிப்பீடை உபயோகிக்கலாமா?"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "விசைப்பலகையின் மூலம் விளையாட்டை விளையாட முடியுமா."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "சாளரங்கள் தெளிவிழந்தால் தற்காலிகமாக விளையாட்டு நிறுத்தப்படுமா?"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr ""
-"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை செயல்படுத்தி கொடிகள் மற்றும் "
-"சதுரங்கத்தை அமைக்கலாம்."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "கடினமான நிலை"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "சுட்டி பொத்தானின் செயல்கள்"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "வண்ணம்"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "கண்ணிவெடியின் வண்ணம்"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "பட்டியல் பட்டி தெரிகிறதா?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "விஜய்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -198,8 +112,7 @@ msgstr "\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படுத்து"
#: dialogs.cpp:226
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr ""
-"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கள் அமைக்கவும்."
+msgstr "தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கள் அமைக்கவும்."
#: dialogs.cpp:233
msgid "Mouse Bindings"
@@ -207,10 +120,11 @@ msgstr "சுட்டியின் தொடர்புகள்"
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
+"highscores."
msgstr ""
-"\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படும் போழ்து, நீங்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும் "
-"தகுதியை இழக்கிறீர்கள்"
+"\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படும் போழ்து, நீங்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும் தகுதியை "
+"இழக்கிறீர்கள்"
#: dialogs.cpp:257
msgid "Flag color:"
@@ -331,6 +245,10 @@ msgstr "கோப்பினை உள்வாங்கு"
msgid "Game"
msgstr "விளையாட்டு"
+#: main.cpp:163
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "ஆயத்த விளையாட்டு"
@@ -363,15 +281,43 @@ msgstr "தீர்ப்பவர்/ஆலோசகர்"
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "மாயாஜாலத்தை தெரியப்படுத்தும் பாங்கு"
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "தீர்க்கும் விகிததை கணக்கிடவும்"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "துவங்கு"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "அகலம்:%1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "உயரம்:%1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "கண்ணிவெடி:%1(%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "வெற்றியின் விகிதம்:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "வெற்றியின் விகிதம்: %1%"
+
#: status.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
+"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
+"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>மீதமுள்ள கண்ணிவெடிகள்."
-"<br/>தற்போதைய கண்ணிவெடிகளை விட நீங்கள் அதிகமாக குறியிட்டுள்ளீர்.</qt>"
-"<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறத்துக்கு திரும்பும்."
+"<qt>மீதமுள்ள கண்ணிவெடிகள்.<br/>தற்போதைய கண்ணிவெடிகளை விட நீங்கள் அதிகமாக குறியிட்டுள்ளீர்."
+"</qt><font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறத்துக்கு திரும்பும்."
#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
@@ -379,13 +325,11 @@ msgstr "புது விளையாட்டைத் துவங்க அ
#: status.cpp:83
msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
+"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>நேரம் முடிந்தது.மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும்போது <font color=\"blue\">"
-"நீலம்</font> நிறம்"
-"<br/>நல்ல நேரமாக இருந்தால்<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறம்</qt>"
+"<qt>நேரம் முடிந்தது.மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும்போது <font color=\"blue\">நீலம்</"
+"font> நிறம்<br/>நல்ல நேரமாக இருந்தால்<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறம்</qt>"
#: status.cpp:103
msgid "Mines field."
@@ -412,8 +356,8 @@ msgid ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
msgstr ""
-"உங்களுக்கு ஆலோசனைகள் வந்தால், நீங்கள் பெற்ற மதிப்பெண்கள் மிக அதிக "
-"மதிப்பெண்களுடன் சேர்க்கப்படமாட்டாது."
+"உங்களுக்கு ஆலோசனைகள் வந்தால், நீங்கள் பெற்ற மதிப்பெண்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்களுடன் "
+"சேர்க்கப்படமாட்டாது."
#: status.cpp:327
msgid "View Game Log"
@@ -444,32 +388,74 @@ msgstr "கோப்பினை உள்வாங்க இயலவில்
msgid "Log file not recognized."
msgstr "கோப்புப் பதிவேடு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை."
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "தீர்க்கும் விகிததை கணக்கிடவும்"
+#: kmines.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "சதுரத்தின் அளவு."
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "துவங்கு"
+#: kmines.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் அகலம்"
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "அகலம்:%1"
+#: kmines.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் உயரம்"
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "உயரம்:%1"
+#: kmines.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "விளையாட்டு தளத்தில் கண்ணிவெடியின் எண்ணிக்கை."
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "கண்ணிவெடி:%1(%2%)"
+#: kmines.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr " \"uncertain\" குறிப்பீடை உபயோகிக்கலாமா?"
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "வெற்றியின் விகிதம்:"
+#: kmines.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "விசைப்பலகையின் மூலம் விளையாட்டை விளையாட முடியுமா."
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "வெற்றியின் விகிதம்: %1%"
+#: kmines.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "சாளரங்கள் தெளிவிழந்தால் தற்காலிகமாக விளையாட்டு நிறுத்தப்படுமா?"
+
+#: kmines.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr ""
+"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை செயல்படுத்தி கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கத்தை "
+"அமைக்கலாம்."
+
+#: kmines.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "கடினமான நிலை"
+
+#: kmines.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "சுட்டி பொத்தானின் செயல்கள்"
+
+#: kmines.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "வண்ணம்"
+
+#: kmines.kcfg:90
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "கண்ணிவெடியின் வண்ணம்"
+
+#: kmines.kcfg:101
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "பட்டியல் பட்டி தெரிகிறதா?"
+
+#: kminesui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&நகர்த்து"