diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po | 248 |
1 files changed, 117 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po index c08c1a050b7..2efd8f8336f 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmines.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -18,99 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&நகர்த்து" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "சதுரத்தின் அளவு." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் அகலம்" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் உயரம்" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "விளையாட்டு தளத்தில் கண்ணிவெடியின் எண்ணிக்கை." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr " \"uncertain\" குறிப்பீடை உபயோகிக்கலாமா?" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "விசைப்பலகையின் மூலம் விளையாட்டை விளையாட முடியுமா." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "சாளரங்கள் தெளிவிழந்தால் தற்காலிகமாக விளையாட்டு நிறுத்தப்படுமா?" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "" -"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை செயல்படுத்தி கொடிகள் மற்றும் " -"சதுரங்கத்தை அமைக்கலாம்." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "கடினமான நிலை" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "சுட்டி பொத்தானின் செயல்கள்" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "வண்ணம்" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "கண்ணிவெடியின் வண்ணம்" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "பட்டியல் பட்டி தெரிகிறதா?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "விஜய்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -198,8 +112,7 @@ msgstr "\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படுத்து" #: dialogs.cpp:226 msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "" -"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கள் அமைக்கவும்." +msgstr "தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கள் அமைக்கவும்." #: dialogs.cpp:233 msgid "Mouse Bindings" @@ -207,10 +120,11 @@ msgstr "சுட்டியின் தொடர்புகள்" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" -"\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படும் போழ்து, நீங்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும் " -"தகுதியை இழக்கிறீர்கள்" +"\"மாயாஜாலம்\" வெளிப்படும் போழ்து, நீங்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும் தகுதியை " +"இழக்கிறீர்கள்" #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" @@ -331,6 +245,10 @@ msgstr "கோப்பினை உள்வாங்கு" msgid "Game" msgstr "விளையாட்டு" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "ஆயத்த விளையாட்டு" @@ -363,15 +281,43 @@ msgstr "தீர்ப்பவர்/ஆலோசகர்" msgid "Magic reveal mode" msgstr "மாயாஜாலத்தை தெரியப்படுத்தும் பாங்கு" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "தீர்க்கும் விகிததை கணக்கிடவும்" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "துவங்கு" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "அகலம்:%1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "உயரம்:%1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "கண்ணிவெடி:%1(%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "வெற்றியின் விகிதம்:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "வெற்றியின் விகிதம்: %1%" + #: status.cpp:68 msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" +"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have " +"flagged more cases than present mines.</qt>" msgstr "" -"<qt>மீதமுள்ள கண்ணிவெடிகள்." -"<br/>தற்போதைய கண்ணிவெடிகளை விட நீங்கள் அதிகமாக குறியிட்டுள்ளீர்.</qt>" -"<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறத்துக்கு திரும்பும்." +"<qt>மீதமுள்ள கண்ணிவெடிகள்.<br/>தற்போதைய கண்ணிவெடிகளை விட நீங்கள் அதிகமாக குறியிட்டுள்ளீர்." +"</qt><font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறத்துக்கு திரும்பும்." #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -379,13 +325,11 @@ msgstr "புது விளையாட்டைத் துவங்க அ #: status.cpp:83 msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a " +"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" msgstr "" -"<qt>நேரம் முடிந்தது.மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும்போது <font color=\"blue\">" -"நீலம்</font> நிறம்" -"<br/>நல்ல நேரமாக இருந்தால்<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறம்</qt>" +"<qt>நேரம் முடிந்தது.மிக அதிக மதிப்பெண்கள் எடுக்கும்போது <font color=\"blue\">நீலம்</" +"font> நிறம்<br/>நல்ல நேரமாக இருந்தால்<font color=\"red\">சிவப்பு</font> நிறம்</qt>" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." @@ -412,8 +356,8 @@ msgid "" "When the solver gives you advice, your score will not be added to the " "highscores." msgstr "" -"உங்களுக்கு ஆலோசனைகள் வந்தால், நீங்கள் பெற்ற மதிப்பெண்கள் மிக அதிக " -"மதிப்பெண்களுடன் சேர்க்கப்படமாட்டாது." +"உங்களுக்கு ஆலோசனைகள் வந்தால், நீங்கள் பெற்ற மதிப்பெண்கள் மிக அதிக மதிப்பெண்களுடன் " +"சேர்க்கப்படமாட்டாது." #: status.cpp:327 msgid "View Game Log" @@ -444,32 +388,74 @@ msgstr "கோப்பினை உள்வாங்க இயலவில் msgid "Log file not recognized." msgstr "கோப்புப் பதிவேடு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "தீர்க்கும் விகிததை கணக்கிடவும்" +#: kmines.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "சதுரத்தின் அளவு." -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "துவங்கு" +#: kmines.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் அகலம்" -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "அகலம்:%1" +#: kmines.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "விளையாட்டு தளத்தின் உயரம்" -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "உயரம்:%1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "விளையாட்டு தளத்தில் கண்ணிவெடியின் எண்ணிக்கை." -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "கண்ணிவெடி:%1(%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr " \"uncertain\" குறிப்பீடை உபயோகிக்கலாமா?" -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "வெற்றியின் விகிதம்:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "விசைப்பலகையின் மூலம் விளையாட்டை விளையாட முடியுமா." -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "வெற்றியின் விகிதம்: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "சாளரங்கள் தெளிவிழந்தால் தற்காலிகமாக விளையாட்டு நிறுத்தப்படுமா?" + +#: kmines.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" +"தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிகளை செயல்படுத்தி கொடிகள் மற்றும் சதுரங்கத்தை " +"அமைக்கலாம்." + +#: kmines.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "கடினமான நிலை" + +#: kmines.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "சுட்டி பொத்தானின் செயல்கள்" + +#: kmines.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "வண்ணம்" + +#: kmines.kcfg:90 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "கண்ணிவெடியின் வண்ணம்" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "பட்டியல் பட்டி தெரிகிறதா?" + +#: kminesui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&நகர்த்து" |