summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2f79a69e80
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of kcmicons.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 15:38+0500\n"
+"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
+"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tajik KDE Teams"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Истифодаи Нишона"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Активӣ"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Нотавон"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Дучанди Андозаи Пиксель"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Нишонаи аниматсионӣ"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Сохтори таъсир..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Кори Мизӣ/Файли Менеҷер"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи Асбоб"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Нишонаҳои хурд"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Пайраҳа"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Ҳамма Нишонаҳо"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Насби Таъсири Нишонаи Хомушона"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Насби Таъсири Нишонаи Активӣ"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Насби Таъсири Нишонаи Нотавон"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Таъсир"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Бе Таъсир "
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "То Ранги Хокистаранг"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Рангкунӣ"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Анвоъ"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Серранг накардан"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Ним шаффоф"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Нигоҳи пешакӣ"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Таъсири Параметрҳо"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Миқдор:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ран&г:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Мавзӯъи нав услуб кардан"
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Мавзӯъ нобун кардан"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Мавзӯъи нишоне, ки шумо мехоед барои истифода интихоб кунед:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Мавзӯи URL Кашондан ё Чоп кардан"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Архиви Нишонаи Мавзӯъ кофта ёфтан натавонист %1!"
+
+#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+" Архиви Нишонаи Мавзӯъ Боргирифта Натавонист!\n"
+"Илтимос санҷед ки ин адрес %1 дуруст аст "
+
+#: iconthemes.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Ин файл архиви нишонаи мавзӯъи дуруст нест! "
+
+#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Хатоги рӯй дод дар давоми насб кардан. Ба ҳар ҳол бисьёре аз мавзӯъҳо дар архив "
+"насб шуд."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Насб кардани нишонаи мавзӯъ "
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Насб кунии<strong>%1</strong> мавзӯъ</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Шумо боварӣ доред ки нишонаи мавзӯъ <strong>%1</strong> нобуд шавад?"
+"<br>"
+"<br>Ин нобуд мекунад файлҳои ба ин мавзӯъ насбшударо.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Тасдиқ"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "М&авзӯъ"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Пешаки"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Нишонаҳо"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Нишонаҳои Роҳбари Пайраҳаи Модул"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Нишонаҳо</h1>Ин модул иҷозат медиҳад ба шумо интихоб кардани нишонаҳо ба "
+"мизи кории шумо."
+"<p>Баро интихоб кардани нишонаи мавзӯъ, ба болои номи ӯ зер кунед ва интихоби "
+"шумо бо зеркунии кнопкаи \"Apply\" интихоб мешавад. Агар шумо нахоед амалиӣ "
+"созед, кнопкаи \"Reset\" -ро зер кунед барои бекоркардани дигаргунӣ.</p>"
+"<p> Тавасути зеркардани кнопкаи\" Насби Мавзӯъи Нав\" шумо метавонед насб "
+"кунед мавзӯъи навро бо навиштани ҷояш дар қути ёки бо кушодани ҷои ки онҳо "
+"ҷойгир ҳастанд . Зер кун кнопкаи \"OK\" -ро барои тамомкардани насб </p>"
+"<p> Кнопкаи\" Нобудкунии мавзӯъ\" фақат амали мегардад, агар шумо мавзӯъеро "
+"интихоб кардед бо истифодаи ин модул. Шумо наметавонед нобун кунед мавзӯъҳои "
+"сабткардашудаи глобалиро дар инҷо.</p>"
+"<p> Шумо ҳамчунон метавонед таъсир расонед ба он нишонаҳое ки бояд амалӣ "
+"шавад.</p>"