summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po644
1 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..6476d066358
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,644 @@
+# translation of atlantik.po to
+# translation of atlantik.po to Tajik
+# translation of atlantik.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Youth Opportunities NGO, 2005.
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:45+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Тиҷорат бо %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Иловакунии Компонент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Вазъият"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Пул"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Аз"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Ба"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Нав кардан"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Бозингар"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Медиҳад"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Мавзӯъ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Рад кардан"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабул кардан"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Пешниҳоди тиҷоратии ҷорӣ %1 аз тарафи корвандони %2 қабул карда шуд."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "медиҳад"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 пешниҳоди тиҷоратро рад кард."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Ауктсион: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Ауктсион"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Мизон"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Гузаштани Мизон"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Як..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Ду..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Фурӯхта шуд!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Нарх: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Соҳиб: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "бе соҳиб"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Хонаҳо: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Ба гарав монда: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Нархи гарав: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Ногарави қимат: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Хонаи қимат: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Нархи хона: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Пул: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Аз гарав гирифтан"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Ба гарав мондан"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Сохтани Меҳмонхона"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Сохтани Хона"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Фурӯхтани Меҳмонхона"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Фурӯхтани Хона"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "MehaN@tajikngo.org"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Намоиш додани &Ҳодисаҳо"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Харидан"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Ауктсион"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Истифодаи Корт барои баромадан аз Маҳбас"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Пардохтан барои баромаан аз Маҳбас"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Партофтани Мӯҳр барои баромадан аз &Маҳбас"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми Пайвастшавӣ: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "пайвастшавӣ аз тарафи соҳиб рад шудааст."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "пайвастшавӣ ба соҳиб нашуда истодааст."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "соҳиб пайдо нагардид."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "хатогии номаълум."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Пайвастшавӣ бо хидматрасони %1:%2 канда шуд."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Аз %1:%2 канда шуд."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Акнун ин навбати шумо аст."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед махкам "
+"кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Хотима ва ҷарима?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Хотима ва& ҷарима"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Танзимоти Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Баромадан аз Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оғози Бозӣ"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Мизоҷи KDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар "
+"шабакаи monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "муаллифи асосӣ"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket пуштибони"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "часбандаҳои мухталиф"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "тасвири замима"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "тасвирҳои мӯҳрача"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "тасвирҳо"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Ҳодисаҳо"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Рӯз/Вақт"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвиротҳо"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Танзими Атлантика"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Шахсикунонӣ"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Тахта"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Мета-Хидматрасон"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Номи бозингар:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Нақши бозӣ:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Дар оғозёбӣ рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика мета-хидматрасон дар оғозёбӣ\n"
+"рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Пинҳонкунии хидматрасонҳои коркард"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Баъзе аз хидматрасонҳои Интернет метавонанд нусхаҳои\n"
+"коркардаи хидматрасони таъминоти барномавиро корандозӣ кунанд.\n"
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика ин хидматрасонро намоиш медиҳад.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Дар паёмҳои чат нишонаҳои вақтро нишон диҳед"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика нишонаҳои вақтро ба пеши\n"
+"паёмҳои чат илова мекунад.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Баргашти Ҳолати Бозӣ"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Моликияти бесоҳибро бо кортҳо қайд кунед"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Моликияти бесоҳиб ба воситаи корт нишона карда мешавад,\n"
+"барои намудорсозии он, моликият ба фурӯш монда шудааст.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Моликияти бесоҳибро равшан созед"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Машнияти бесоҳибро барои намудорсозии он, ки моликият ба\n"
+"фурӯш монда шудааст, равшан карда мешавад.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Сояпартоӣ ба моликияти ба гарав монда шуд"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Моликияти ба гарав монда шуда назар ба ранг бо нобаёнӣ,\n"
+"тиратар ранг карда мешавад.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Тасвири мутаҳаррики намоиши ҳаракати мӯҳрачаҳо"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Агар интихоб гардад мӯҳрачаҳо ба ҷои ҷаҳидан ба\n"
+"мавқеъи нави худ дар тахта ҳаракат мекунанд.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Натиҷаи Квартсӣ"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб "
+"мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Номи асоси:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Даргоҳ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Пайвастшавӣ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Ниҳонвазъ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Нусха"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Корвандон"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Бозӣ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Тахаллус"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Бозингарон"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Рӯйхати Хидматрасон"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Офаридани Бозӣ"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Офаридани Бозии нав %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ҳаракат"