summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po229
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f676f3de898
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+# translation of kviewviewer.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:30+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Танзимотҳои тасвир"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Мувофиқат кардани тасвир ба саҳифа"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Ҷойгузории тасвир ба маркази саҳифа"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардан %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+"Пардаи даркорӣ барои тасвир ёфт нашуд. Ин маъно дорад, ки барномаи КНамоин бо "
+"муваффақият сабт карда нашуд."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"Дастрасшавии интерфейси тасвири КНамоиш аз пардаи тасвир барҳам шуд. Чизе дар "
+"танзимоти шумо вайрон аст. (компонет даъво мекунад, ки ин бояд "
+"KImageViewer::Canvas шавад)."
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "Ягон тасвир бар карда нашуд"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KНамоиш"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "Намоишгари Қисми Тасвири KDE"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, Эҷодкорони КНамоиш"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Эҷодкор"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "ҳамаашро сар кард"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"Ин тасвир ба хотир нигоҳ дошта натавонист. Мумкин аст, ки Шумо барои навиштан "
+"дар ин файл дастрас надоред."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "тасвири нав"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Андозаи тасвири ношинос: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Файл мавҷуд нест: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Калон кардан"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Хурд кардан"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Ҳӯппоқ"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Амудӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Уфуқӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "&Аз рӯи ҳаракати ҳисоби мили соат"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Аз рӯи ҳаракати мили соат "
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Мувофиқаи кардани тасвир ба тиреза"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи тобдиҳ"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Пинҳои пайраҳаи тобдиҳӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Шумо мехоҳед тасвири дигаргун шуда пурбор кунед? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Тасвири %1 , ки ба Шумо тағйир карда буд, дар хотир дигаргун шуд.\n"
+"Шумо мехоҳед ин файл бозсозӣ кунед барои барҳам додани тағирот?\n"
+"Агар шумо интихоб накунед ва тасвирро ба оқибат нигоҳ доред, шумо ҳамаи "
+"дигаргуниҳое,\n"
+"ки дар аввалин нигоҳ дошта буданд гум мекунед."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Аз навпурборкуни накунед"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "Ягон тасвир бор карда нашуд"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Андозаи тасвир"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Мувофиқат кардан ба андозаи саҳифа"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Дастӣ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "Ҷойгузорӣ ба маркази саҳифа"