summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po338
1 files changed, 162 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po
index f7f4f6d0c0c..c7f47c1c2ff 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 08:29-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -21,169 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Weather Station Options"
-msgstr "Интихоботҳои Стансияи Ҳаво"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Ҷойгиршавӣ:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Panel Display Options"
-msgstr "Пайраҳаи Намоиши Интихоботҳо"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Show icon only"
-msgstr "&Фақат тасвирро нишон диҳед"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
-msgstr "<qt>Фақат барои намоиши нишонаи ҳаво дар ин ҷо ангушт занед.</qt>"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
-"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
-"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
-"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
-"will be put on the buttons tool tip."
-msgstr ""
-"Ин хосияти бо KОбу Ҳаво ҷойгирифтани танҳо як шаклгоҳро дар kicker имконият "
-"медиҳад. Одатан ин замима ду таҳиягоҳро ишғол мекунад. Намуди хурд танҳо "
-"тасвири обу ҳаворо нишон медиҳад, ҳоло он ки намуди оддӣ ҳарду ҳам тасвир ва "
-"ҳам додаҳои обу ҳавои ҳозираро нишон медиҳад. Дар намуди хурд додаҳои обу ҳаво "
-"ба тугмаҳои маслиҳатҳо гузошта мешаванд."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show &icon and temperature"
-msgstr "&Тасвир ва ҳароратро нишон диҳед"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "Тасвир,ҳарорат, &шамол ва ҳамвори фишорро нишон диҳед"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Logging Options"
-msgstr "Интихоботҳои пурборкарда"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "E&nable logging"
-msgstr "Пурбор кардан фаъол &созед"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
-msgstr "Номнависӣ &парванда:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enter the logfile name."
-msgstr "Номи файли вуруд гузоред."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
-msgstr ""
-"Роҳи пурра ва номи файлро барои даргиронидани номнависӣ дар KОбу Ҳаво ворид "
-"кунед."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Матн"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Ранг:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Ҷамъ"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected stations:"
-msgstr "Истгоҳҳои &интихобшуда:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable stations:"
-msgstr "Истгоҳҳои &имконпазир:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Интихобгашта"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Stop Weather Service"
-msgstr "Нигаҳдоштани &таваққуфи ҳаво"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Update All"
-msgstr "Ҳамаро &ба ҳангом даровардан"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "Мудирияти истгоҳ"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid "Weather Report"
-msgstr "Ахборот дар бораи ҳаво"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -269,56 +113,56 @@ msgstr "Диалоги Танзими КҲаво"
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 Тобиас Койнг"
-#: kweather.cpp:89
+#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
msgstr "KҲаво - %1"
-#: kweather.cpp:90
+#: kweather.cpp:91
msgid "Show &Report"
msgstr "Намоиши &Ахборот"
-#: kweather.cpp:92
+#: kweather.cpp:93
msgid "&Update Now"
msgstr "Ҳозир &Навкунӣ"
-#: kweather.cpp:95
+#: kweather.cpp:96
msgid "&About KWeather"
msgstr "&Дар бораи KҲаво"
-#: kweather.cpp:97
+#: kweather.cpp:98
msgid "&Configure KWeather..."
msgstr "&Танзими KҲаво..."
-#: kweather.cpp:130
+#: kweather.cpp:131
msgid "Weather applet for the Kicker"
msgstr "Апплети Обу Ҳаво барои Kicker"
-#: kweather.cpp:134
+#: kweather.cpp:135
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
msgstr "Ислоҳи хатогиҳо, беҳбудиҳо ва тозакуниҳои бисёр."
-#: kweather.cpp:136
+#: kweather.cpp:137
msgid "Fixed for BSD port"
msgstr "Собиткунӣ барои даргоҳи BSD"
-#: kweather.cpp:138
+#: kweather.cpp:139
msgid "Debian fixes"
msgstr "Собиткунӣ барои Debian"
-#: kweather.cpp:139
+#: kweather.cpp:140
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
msgstr "Собиткунӣ барои пуркунии i18n ва санҷидани созгор :P"
-#: kweather.cpp:142
+#: kweather.cpp:143
msgid "Great new weather icons"
msgstr "Тасвирҳои нави олиҷаноби Обу Ҳаво"
-#: kweather.cpp:144
+#: kweather.cpp:145
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "Беҳбудиҳо ва бисёр тозакуниҳои рамз"
-#: kweather.cpp:272
+#: kweather.cpp:274
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -328,19 +172,19 @@ msgstr ""
"Тафтиш кунед, ки оё диски шумо пур аст ё шумо навиштан иҷозати навиштан ба "
"маҳеллеро, ки навиштан мехоҳед, доред."
-#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
msgid "KWeather Error"
msgstr "Хатои КҲаво"
-#: kweather.cpp:354
+#: kweather.cpp:356
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
"location you are trying to write to."
msgstr ""
"Бо баъзе сабабҳо файли нави номнависӣ кушода нашуданаш мумкин аст.\n"
-"Марҳамат карда тафтиш кунед, ки оё диски шумо пур аст ё шумо иҷозати навиштан "
-"ба маҳаллеро, ки навиштан мехоҳед, доред."
+"Марҳамат карда тафтиш кунед, ки оё диски шумо пур аст ё шумо иҷозати "
+"навиштан ба маҳаллеро, ки навиштан мехоҳед, доред."
#: main.cpp:12
msgid "TDE"
@@ -668,6 +512,11 @@ msgstr "Истгоҳи Номаълум"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "Рамзи ҷойгиршавии METAR барои ахборот"
+#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Ахборот дар бораи ҳаво"
+
#: reportmain.cpp:21
msgid "Weather Report for KWeatherService"
msgstr "Ахбороти Ҳаво барои Хизмати КҲаво"
@@ -718,3 +567,140 @@ msgstr "Лутфан, дертар барӯз овардед."
#: weatherlib.cpp:228
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Дозёбии додаҳо оиди обу ҳаво..."
+
+#: prefdialogdata.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "Интихоботҳои Стансияи Ҳаво"
+
+#: prefdialogdata.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: prefdialogdata.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "Пайраҳаи Намоиши Интихоботҳо"
+
+#: prefdialogdata.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "&Фақат тасвирро нишон диҳед"
+
+#: prefdialogdata.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "<qt>Фақат барои намоиши нишонаи ҳаво дар ин ҷо ангушт занед.</qt>"
+
+#: prefdialogdata.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
+"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
+"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
+"statistics will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+"Ин хосияти бо KОбу Ҳаво ҷойгирифтани танҳо як шаклгоҳро дар kicker имконият "
+"медиҳад. Одатан ин замима ду таҳиягоҳро ишғол мекунад. Намуди хурд танҳо "
+"тасвири обу ҳаворо нишон медиҳад, ҳоло он ки намуди оддӣ ҳарду ҳам тасвир ва "
+"ҳам додаҳои обу ҳавои ҳозираро нишон медиҳад. Дар намуди хурд додаҳои обу "
+"ҳаво ба тугмаҳои маслиҳатҳо гузошта мешаванд."
+
+#: prefdialogdata.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "&Тасвир ва ҳароратро нишон диҳед"
+
+#: prefdialogdata.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Тасвир,ҳарорат, &шамол ва ҳамвори фишорро нишон диҳед"
+
+#: prefdialogdata.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "Интихоботҳои пурборкарда"
+
+#: prefdialogdata.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "Пурбор кардан фаъол &созед"
+
+#: prefdialogdata.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "Номнависӣ &парванда:"
+
+#: prefdialogdata.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "Номи файли вуруд гузоред."
+
+#: prefdialogdata.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr ""
+"Роҳи пурра ва номи файлро барои даргиронидани номнависӣ дар KОбу Ҳаво ворид "
+"кунед."
+
+#: prefdialogdata.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
+
+#: prefdialogdata.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Ранг:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Ҷамъ"
+
+#: serviceconfigdata.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr "Истгоҳҳои &интихобшуда:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr "Истгоҳҳои &имконпазир:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Интихобгашта"
+
+#: serviceconfigdata.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: serviceconfigdata.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "Нигаҳдоштани &таваққуфи ҳаво"
+
+#: serviceconfigdata.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "Ҳамаро &ба ҳангом даровардан"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "Мудирияти истгоҳ"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Ҷамъ"