summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po535
1 files changed, 267 insertions, 268 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po
index b3ee19a168e..b699f457a5a 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -18,62 +18,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: IOCore.cpp:51
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<error>ХАТО<error> вақти нобуд сохтани <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: IOCore.cpp:55
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: IOCore.cpp:51
msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
-"ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n"
+"<error>ХАТО<error> вақти нобуд сохтани <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd>: "
+"\"%3\"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "Нобуд сохта шуд <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd><br/>"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"нобуд сохта шуд %1 аз %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "нобуд сохта шуд %1 аз %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "сохта шуд <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd><br/>"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"сохта шуд %1 дар %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "сохта шуд %1 дар %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
-"<error>ХАТО</error> вақти сохтани <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>ХАТО</error> вақти сохтани <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/"
+">"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Менюи дараҷаи иҷро шавӣ"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Менюи хизматҳо"
@@ -89,25 +92,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</"
+"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</"
+"em> section.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ин <img src=\"small|exec\"/> <strong>хизматгоҳҳо</strong>"
-", дар компютери шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба "
-"сексияи <em>Сар Кардан</em>-и дараҷаи оғоз кашида биёред.</p>"
-"<p>Барои манъ кардан - хизматгоҳро ба сексияи <em>Ист</em> кашида биёред.</p> "
+"<p>Ин <img src=\"small|exec\"/> <strong>хизматгоҳҳо</strong>, дар компютери "
+"шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба сексияи <em>Сар "
+"Кардан</em>-и дараҷаи оғоз кашида биёред.</p><p>Барои манъ кардан - "
+"хизматгоҳро ба сексияи <em>Ист</em> кашида биёред.</p> "
#: OldView.cpp:242
msgid ""
"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The "
+"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
msgstr ""
-"<p>Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>сабад</strong> кашида биёред.</p>"
-"<p>Барои аз нав кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони <strong>барҳам</strong>"
-"-ро истифода кунед.</p>"
+"<p>Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба <img src="
+"\"small|trash\"/> <strong>сабад</strong> кашида биёред.</p><p>Барои аз нав "
+"кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони <strong>барҳам</strong>-ро истифода "
+"кунед.</p>"
#: OldView.cpp:254
#, c-format
@@ -121,43 +124,43 @@ msgstr "Дараҷаи сар диҳии %1"
#: OldView.cpp:260
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>оғоз</strong> дар дараҷаи %1 мешаванд.</p>"
-"<p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед "
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon "
+"determines the order in which the services are started. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>оғоз</strong> дар дараҷаи %1 мешаванд.</"
+"p><p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> тартибро "
+"муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед "
"хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами "
-"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p>"
-"<p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> "
-"таъғир диҳед.</p>"
+"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p><p>Агар мумкин бошад, ин "
+"рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> таъғир диҳед.</p>"
#: OldView.cpp:268
msgid "Start"
msgstr "Сар кардан"
+#: OldView.cpp:276
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: OldView.cpp:278
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>меистанд</strong> дар дараҷаи %1.</p>"
-"<p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед "
-"хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами "
-"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p>"
-"<p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> "
-"таъғир диҳед.</p>"
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon "
+"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>меистанд</strong> дар дараҷаи %1.</p><p>Рақами чап "
+"буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> тартибро муайян мекунад, "
+"ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед хизматгоҳро бо кашиши муш "
+"тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами тартибии мувофиқро ба худ "
+"ҷалб кунад </em>.</p><p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги "
+"<strong>Хусусиятҳо</strong> таъғир диҳед.</p>"
#: OldView.cpp:353
#, c-format
@@ -235,24 +238,24 @@ msgstr "Аз нав оғоз кардан"
#: OldView.cpp:937
msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги <tt><b>%1</b>"
-"</tt> ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато нишон "
-"додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.</p>"
-"<p>Агар шумо %2-ро танзим кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур "
-"месозед. Яке шумо хоҳед боз як бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед "
-"ва дар оянда ҳолати сар додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо "
-"аз танзимоти таъғирот инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед "
-"ёки танзими системаи ташаббусоти скриптро таҳрир кунед. </p>"
-"<p>Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як бори дигар гузаред?</p>"
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the "
+"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably "
+"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you "
+"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to "
+"reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to "
+"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init "
+"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги <tt><b>"
+"%1</b></tt> ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато "
+"нишон додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.</p><p>Агар шумо %2-ро танзим "
+"кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур месозед. Яке шумо хоҳед боз як "
+"бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед ва дар оянда ҳолати сар "
+"додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо аз танзимоти таъғирот "
+"инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед ёки танзими системаи "
+"ташаббусоти скриптро таҳрир кунед. </p><p>Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як "
+"бори дигар гузаред?</p>"
#: OldView.cpp:954
msgid "Folder Does Not Exist"
@@ -270,19 +273,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you "
+"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 "
+"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not "
+"recommended though, due to security issues.</p>"
msgstr ""
"<p>Шумо хеле кам ҳуқуқ доред барои дигаргун созии параметрҳои ташаббусоти "
"система. </p>Лекин шумо метавонед танзимоти дараҷаи оғозро дида бароед.</p> "
-"<p>Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат <strong>"
-"Аз сари нав оғоз кунед</strong> %1 бо ҳуқуқи <strong>root</strong> "
-"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки дар "
-"%2 <em>suid</em> ёки <em>sgid</em> бит танзим кунад.</p>"
-"<p>Услуби дуюм бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.</p>"
+"<p>Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат "
+"<strong>Аз сари нав оғоз кунед</strong> %1 бо ҳуқуқи <strong>root</strong> "
+"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки "
+"дар %2 <em>suid</em> ёки <em>sgid</em> бит танзим кунад.</p><p>Услуби дуюм "
+"бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.</p>"
#: OldView.cpp:977
msgid "Insufficient Permissions"
@@ -292,18 +295,25 @@ msgstr "Ҳуқуқи хеле кам"
msgid "&Other..."
msgstr "&Дигар..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#: PreferencesDialog.cpp:32
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
msgstr "Намуди зоҳирӣ ва интерфейс"
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Роҳчаҳо"
+#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Танзимотҳое ки ба ягон категория вуруд намешаванд"
@@ -315,8 +325,12 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
"Каталогҳо бо хизматгоҳҳое, ки шумо нишон додаед, вуҷуд надорад.\n"
-"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи Cancel "
-"ва каталоги навро интихоб кунед."
+"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи "
+"Cancel ва каталоги навро интихоб кунед."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
@@ -340,6 +354,16 @@ msgstr "Тасвир:"
msgid "Actions"
msgstr "Амалиётҳо"
+#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: Properties.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Сар кардан"
+
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Боздоштан"
@@ -408,6 +432,11 @@ msgstr "&Интихоби сервис барои таҳрир кунӣ:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Барқарор кунии танзимоти пештара"
+#: TopWidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Кушодан"
+
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот..."
@@ -460,6 +489,10 @@ msgstr "&Таҳрири хизмат..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Таъғиротҳо нигоҳ дошта нашудааст. Шумо ҳақиқатан мехоҳед бароед?"
+#: TopWidget.cpp:300
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи таъғиротҳои нигоҳ надоштаро барҳам диҳед?"
@@ -490,14 +523,13 @@ msgstr "Нигоҳ доштани танзимотҳо"
#: TopWidget.cpp:398
msgid ""
"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
+"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you "
+"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои <strong>намоиш</strong> ёки <strong>"
-"пинҳони</strong> дараҷаи оғоз.</p> "
-"<p>Рӯйхати дараҷаи оғози равони зоҳирӣ бо фармони <strong>"
-"Нигоҳдоштани танзимот</strong>нигоҳ дошта мешавад.</p>"
+"<p>Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои <strong>намоиш</strong> ёки "
+"<strong>пинҳони</strong> дараҷаи оғоз.</p> <p>Рӯйхати дараҷаи оғози равони "
+"зоҳирӣ бо фармони <strong>Нигоҳдоштани танзимот</strong>нигоҳ дошта мешавад."
+"</p>"
#: TopWidget.cpp:402
msgid "Show only the selected runlevels"
@@ -509,20 +541,18 @@ msgstr "Намоиши дараҷаи оғоз:"
#: TopWidget.cpp:422
msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Агар қуфл махкам бошад <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, шумо<strong>"
-"ҳуқуқ</strong> надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ.</p>"
-"<p>Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар истифодакунандаи "
-"имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 <em>suid</em> "
-"бошад ёки <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Усули дуюм <strong>ғайри</strong> тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.</p>"
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have "
+"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</"
+"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask "
+"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter "
+"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Агар қуфл махкам бошад <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, "
+"шумо<strong>ҳуқуқ</strong> надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ.</"
+"p><p>Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар "
+"истифодакунандаи имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 "
+"<em>suid</em> бошад ёки <em>sgid</em>.</p><p>Усули дуюм <strong>ғайри</"
+"strong> тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.</p>"
#: TopWidget.cpp:566
msgid " Changed"
@@ -542,16 +572,15 @@ msgstr "<h3>Дар %1 чоп карда шуд</h3><br/><br/>"
#: TopWidget.cpp:830
msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means "
+"that there was no number available between the two adjacent services, and "
+"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting "
+"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Натавонистам рақами тартибии ин хизматгоҳро дар ин ҳолат аз худ кунам. Ин "
"маънии онро дорад ки рақами дастрасие байни рақамҳои пештара ва хизматҳои "
-"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.</p>"
-"<p>Илтимос рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги "
+"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.</p><p>Илтимос "
+"рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги "
"<strong>Хусусиятҳо</strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:837
@@ -571,21 +600,6 @@ msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият нигоҳ д
msgid "Configuration package loaded successfully."
msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият пурбор карда шуд."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
-"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-
#: ksv_core.cpp:35
msgid "No description available."
msgstr "Ягон маълумоте нест."
@@ -630,210 +644,214 @@ msgstr ""
msgid "Main developer"
msgstr "Тавлидгари асосӣ"
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо"
+
+#: configwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Олими танзимот"
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
+#: configwizard.ui:39
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "Системаи оператсионӣ"
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#: configwizard.ui:58
#, no-c-format
msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
msgstr "<h3>Кадом системаи оператсиониро шумо истифода мекунед?</h3>"
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
+#: configwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "Choose Your Operating System"
msgstr "Системаи оператсионии худро интихоб кунед"
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
+#: configwizard.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Linux"
msgstr "&Линукс"
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Дигар"
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
+#: configwizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибутив"
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
+#: configwizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "Choose Your Distribution"
msgstr "Дистрибутиви худро интихоб кунед"
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
+#: configwizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "&Debian GNU/Linux"
msgstr "&Debian GNU/Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
+#: configwizard.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Red Hat Linux"
msgstr "&Red Hat Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
+#: configwizard.ui:221
#, no-c-format
msgid "&SuSE Linux"
msgstr "&SuSE Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
+#: configwizard.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Mandrake Linux"
msgstr "&Mandrake Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
+#: configwizard.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Corel Linux OS"
msgstr "&Corel Linux OS"
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
+#: configwizard.ui:254
#, no-c-format
msgid "Conec&tiva Linux"
msgstr "Conec&tiva Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Service path:"
msgstr "&Каталоги хизмат:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the services"
msgstr "Номи каталогро ворид кунед, ки дар он хизматгоҳ вуҷуд бошад"
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Кушодан..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the services"
msgstr "Каталог интихоб кунед, ки он дорои хизматгоҳҳо бошад"
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "&Runlevel path:"
msgstr "&Каталоги дараҷаи оғоз:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
msgstr "Каталог интихоб кунед, ки дорои зеркаталоги дараҷаи оғоз бошад"
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219
#, no-c-format
msgid "Br&owse..."
msgstr "Ку&шодан..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
msgstr "Каталог интихоб кунед, ки дорои зеркаталоги дараҷаи оғоз бошад"
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
+#: configwizard.ui:564
#, no-c-format
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Танзимот ба итмом расид"
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
+#: configwizard.ui:583
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</"
+"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-"
+"configuration.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<h1>Муборакбод!</h1>\n"
"<p>\n"
-"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. <b>"
-"Пахш кунед</b> рӯи кнопкаи <b>Итмом</b> барои таҳрири танзимоти оғози система.\n"
+"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. "
+"<b>Пахш кунед</b> рӯи кнопкаи <b>Итмом</b> барои таҳрири танзимоти оғози "
+"система.\n"
"</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
+#: ksysvui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "Инти&хоб кунед..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126
#, no-c-format
msgid "dummy-font"
msgstr "ҳуруфи вақтӣ"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
+#: lookandfeelconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "Services:"
msgstr "Хизматҳо:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
+#: lookandfeelconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Sorting numbers:"
msgstr "Рақамҳои тартибӣ:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
+#: lookandfeelconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Choose..."
msgstr "&Интихоб кунед..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
+#: lookandfeelconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347
+#: lookandfeelconfig.ui:379
#, no-c-format
msgid "Dummy"
msgstr "Вақтӣ"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
+#: lookandfeelconfig.ui:254
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services"
msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои таъғир шуда"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
+#: lookandfeelconfig.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
@@ -841,69 +859,62 @@ msgid ""
"name).</p>\n"
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги "
-"матни <em>хизматгоҳҳои таъғир шуда</em> (чунин рақами тартибӣ ёки ном таъғир "
-"шудааст).</p>\n"
-"<p>Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</p>"
+"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби "
+"ранги матни <em>хизматгоҳҳои таъғир шуда</em> (чунин рақами тартибӣ ёки ном "
+"таъғир шудааст).</p>\n"
+"<p>Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</"
+"p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
+#: lookandfeelconfig.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Changed:"
msgstr "&Дигаргун шуд:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
+#: lookandfeelconfig.ui:302
#, no-c-format
msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
+#: lookandfeelconfig.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги "
-"матни <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
+"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби "
+"ранги матни <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
"<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
+#: lookandfeelconfig.ui:314
#, no-c-format
msgid "&New:"
msgstr "&Нав:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
+#: lookandfeelconfig.ui:350
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services that are selected"
msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои ҷудо ва таъғир шуда кунед"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
+#: lookandfeelconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting "
+"number or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they "
+"are selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги "
-"матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
+"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби "
+"ранги матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
"<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
+#: lookandfeelconfig.ui:382
#, no-c-format
msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои нави ҷудо дар дараҷаи оғоз кунед"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
+#: lookandfeelconfig.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
@@ -911,61 +922,49 @@ msgid ""
"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
"selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги "
-"матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
+"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби "
+"ранги матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n"
"<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
+#: lookandfeelconfig.ui:394
#, no-c-format
msgid "New && &selected:"
msgstr "Нав ва &интихоб шуда:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
+#: lookandfeelconfig.ui:410
#, no-c-format
msgid "Changed && s&elected:"
msgstr "Дигаргун ва и&нтихоб шуда:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
+#: miscconfig.ui:38
#, no-c-format
msgid "Informational Messages"
msgstr "Хабари иттилоотӣ"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
+#: miscconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Show all messages again:"
msgstr "Ҳамаи хабарҳоро аз сари нав нишон диҳед:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
+#: miscconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "&Show All"
msgstr "&Намоиши ҳамаи иттилоотҳо"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
+#: miscconfig.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
msgstr "&Огоҳӣ ҳолати хато нигоҳ доштани танзимот"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
+#: miscconfig.ui:116
#, no-c-format
msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
msgstr "Огоҳӣ ҳолати имконнопазирии &сохтани рақамҳои тартибӣ"
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
+#: pathconfig.ui:26
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Танзимоти каталогҳо"
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо"
-
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Узели ношинос"