summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dc673ccb0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# translation of kcmbell.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:05+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเสียงออด"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "ใช้เสียงออดระบบแทนการแจ้งเตือนของระบบ"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"คุณสามารถใช้เสียงออดมาตรฐานของระบบ (ทางลำโพงเครื่อง) หรือการแจ้งเตือนของระบบ "
+"ดูที่โมดูลควบคุม \"การแจ้งเตือนของระบบ\" สำหรับเหตุการณ์ "
+"\"ส่วนพิเศษบางอย่างในโปรแกรม\""
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>ออดระบบ</h1> คุณสามารถปรับแต่งเสียงออดมาตรฐานของระบบได้ที่นี่ เช่นเสียง "
+"\"บี๊บ\" ที่คุณมักได้ยินเมื่อมีอะไรบางอย่างผิดพลาด ข้อควรจำ "
+"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม "
+"\"ความง่ายในการใช้งาน\": ตัวอย่างเช่น "
+"คุณสามารถเลือกแฟ้มเสียงที่จะเล่นแทนเสียงออดมาตรฐานได้"
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "ระดับเสียง:"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"คุณสามารถปรับแต่งระดับเสียงของออดระบบได้ที่นี่ "
+"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม "
+"\"ความง่ายในการใช้งาน\""
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "พิตช์:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " เฮิรตซ์"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"คุณสามารถปรับแต่งพิตช์เสียงของออดระบบได้ที่นี่ "
+"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม "
+"\"ความง่ายในการใช้งาน\""
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "ความยาวของเสียง:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " มิลลิวินาที"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"คุณสามารถปรับแต่งความยาวของเสียงออดระบบได้ที่นี่ หากต้องการ "
+"ปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม \"ความง่ายในการใช้งาน\""
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "ทดสอบ"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr "คลิ้ก \"ทดสอบ\" เพื่อทดลองฟังเสียงออดระบบที่คุณเลือก"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "ออดระบบ"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมออดระบบบน KDE"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga.nb@gmail.com"