summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po74
1 files changed, 47 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po
index b950d60a7d5..f9af8a79cb0 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:11+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,6 +48,11 @@ msgstr "ปลดล็อค"
msgid "Hide"
msgstr "ซ่อน"
+#: knote.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ยืนยันการลบ"
+
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
msgstr "แทรกวันที่"
@@ -64,6 +69,10 @@ msgstr "ส่ง..."
msgid "Mail..."
msgstr "จดหมาย..."
+#: knote.cpp:128
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:131
msgid "Preferences..."
msgstr "ปรับแต่ง..."
@@ -92,6 +101,10 @@ msgstr "<qt>คุณต้องการจะลบบันทึกช่
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
+#: knote.cpp:397
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "โปรดเติมชื่อใหม่:"
@@ -112,13 +125,15 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซสจดหม
msgid "Save note as plain text"
msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำในแบบข้อความปกติ"
+#: knote.cpp:876
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:890
msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว"
-"<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
+"overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
@@ -272,6 +287,10 @@ msgstr "รูปแ&บบ:"
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
@@ -393,8 +412,7 @@ msgstr "ไม่มีบันทึกช่วยจำ"
msgid "Communication error: %1"
msgstr "การสื่อสารผิดพลาด: %1"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95
#, no-c-format
msgid "KNotes"
msgstr "บันทึกช่วยจำ - K"
@@ -433,28 +451,30 @@ msgstr "เริ่มรวมเฟรมเวอร์กทรัพยา
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
msgstr "แนวความคิดและเริ่มการเขียนโปรแกรมส่วนติดต่อผู้ใช้ใหม่"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "บันทึกช่วยจำ"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "พอร์ตที่ KNotes จะใช้รอการเชื่อมต่อและส่งบันทึกช่วยจำไป"
-
#: resourcelocal.cpp:89
msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
+"disk space.<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ไม่สามารถบันทึกบันทึกช่วยจำไปยัง <b>%1</b> ได้ "
-"แต่ตรวจสอบพบว่ามีพื้นที่บนดิสก์เพียงพอ"
-"<br>และมันควรจะมีการสำรองข้อมูลไว้ในไดเรกทอรีเดียวกัน</qt>"
+"แต่ตรวจสอบพบว่ามีพื้นที่บนดิสก์เพียงพอ<br>และมันควรจะมีการสำรองข้อมูลไว้ในไดเรกทอรีเดียวกัน</"
+"qt>"
#: resourcelocalconfig.cpp:37
msgid "Location:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
+
+#: knotesappui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "บันทึกช่วยจำ"
+
+#: knotesglobalconfig.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "พอร์ตที่ KNotes จะใช้รอการเชื่อมต่อและส่งบันทึกช่วยจำไป"