summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fab170629f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kio_imap4.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
+# ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-01 15:27+0700\n"
+"Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "ได้รับจดหมายจาก %1 ระหว่างที่ทำการประมวลผล '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "ได้รับจดหมายจาก %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"จะมีการสร้างโฟลเดอร์ต่อไปนี้ไว้บนเซิร์ฟเวอร์: %1 "
+"คุณต้องการจะจัดเก็บอะไรไว้ในโฟลเดอร์นี้?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "จดหมาย"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "โฟลเดอร์ย่อย"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"การยกเลิกการบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "การบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "การเปลี่ยนสถานะของจดหมาย %1 ล้มเหลว"
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"การตั้งค่าสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 สำหรับผู้ใช้ %2 ล้มเหลว "
+"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"การลบสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 สำหรับผู้ใช้ %2 ล้มเหลว "
+"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"การรับค่าสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว "
+"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "การค้นหาของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "การบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "การยกเลิกการบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "การยกเลิกการบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "การยกเลิกการบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "ไม่สามารถปิดกล่องจดหมายได้"
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สนับสนุนทั้ง IMAP4 หรือ IMAP4rev1\n"
+"มันแสดงตัวมันเองเป็น: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ TLS\n"
+"ยกเลิกคุณสมบัติความปลอดภัยนี้ เพื่อทำการเชื่อมต่อแบบไม่เข้ารหัส"
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "การเริ่มการทำงาน TLS ล้มเหลว"
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับวิธีการตรวจสอบสิทธิ์ %1"
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของบัญชีผู้ใช้ IMAP ของคุณ:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถทำการล็อกอินได้ ซึ่งรหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง\n"
+"โดยเซิร์ฟเวอร์ %1 แจ้งว่า:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถทำการตรวจสอบสิทธิ์ผ่าน %1 ได้\n"
+"โดยเซิร์ฟเวอร์ %2 แจ้งว่า:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "ไลบรารี kio_imap4 ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบ SASL"
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %1 ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์ตอบกลับมาว่า: %2"