summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po2362
1 files changed, 1181 insertions, 1181 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
index bb2d37cf6d7..4ce45448c19 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:04+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -57,37 +57,491 @@ msgstr "ส่วนแสดงการแ&ปลงค่า"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "แ&ถบการค้นหา"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 จาก %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "แฟ้มที่จะเปิด"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ TDE\n"
+"โดยเฉพาะ kwrite, tdeiconedit และ ksysv\n"
+"โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk ทำส่วน\n"
+"ฟังก์ชันบิตสตรีมของการแปลงค่า\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il เพิ่มเติมส่วนความสามารถของ\n"
+"ไดอะล็อกซ์ข้อความ\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com ทดสอบและแจ้งถึง\n"
+"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้"
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "กำลังแทรก"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n"
+"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n"
+"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n"
+"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "ถึง"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n"
+"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "ถัดไป"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "ก่อนหน้า"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์"
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "สร้างโดย khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n"
+"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
+"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "พิมพ์เอกสาร"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์"
+"<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า"
+"<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"การเข้ารหัสที่คุณเลือก ไม่สามารถทำการเปลี่ยนกลับไปได้\n"
+"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n"
+"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "เข้ารหัส"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "เข้ารหัส"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n"
+"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n"
+"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n"
+"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n"
+"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "ค้นหาและแทนที่"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "ค้นหาและแทนที่"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n"
+"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "การเข้ารหัส"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถรวมข้อความได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "รวมข้อความ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n"
+"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n"
+"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "โปรไฟล์"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"รูปแบบ URL\n"
+"%1 ไม่ถูกต้อง"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "อ่านจาก URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "การเขียนล้มเหลว"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "อ่าน"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "กำลังอ่าน"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "กำลังเขียน"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "กำลังแทรก"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "กำลังพิมพ์"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "รวมข้อความ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "กำลังส่งออก"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "กำลังสแกน"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "เขียนไปที่ URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "การแปลงค่า"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -183,23 +637,53 @@ msgstr "ปรากฎ"
msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "แทรก..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ส่งออก..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "อ่านได้เท่านั้น"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "ไปยัง ออฟเซต..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "แทรกรูปแบบ..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -217,6 +701,355 @@ msgstr "เลขฐานแปด"
msgid "&Binary"
msgstr "เลขฐานสอง"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "แสดงช่องข้อความ"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "ค่าปริยาย"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "แอสกี - US (7 บิต)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "แตกข้อความ..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "ตาราง&อักขระ"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "ส&ถิติ"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "&ลบทั้งหมด"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "ซ่อ&น"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "หน้าต่างล&อย"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "ลากเอกสาร"
+
+#: toplevel.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Drag Document"
+msgstr "ลากเอกสาร"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "ป"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "ทับ"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "ออฟเซต:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
+"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "ขนาด: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "ฐานสิบหก"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "ฐานสิบ"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "ฐานแปด"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "ฐานสอง"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "ออฟเซต: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "การเข้ารหัส: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "การเลือก:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "เครื่องมือแปลงค่า"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "บนเ&คอร์เซอร์"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "เลขฐานสิบหก:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "เลขฐานสิบ:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "เลขฐานแปด:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "เลขฐานสอง:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "ข้อความ:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "ด้านบน:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "ด้านล่าง:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "ด้านซ้าย:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "ด้านขวา:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "ด้านซ้าย:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "ตรงกลาง:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "ด้านขวา:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "ขอบ:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "วันที่และเวลา"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "เลขหน้า"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม: "
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "เส้นเดี่ยว"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "สี่เหลี่ยม"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Char Encoding"
@@ -266,77 +1099,249 @@ msgstr ""
msgid "&Both Columns"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "ไปยัง ออฟเซต"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "ออ&ฟเซต:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "จากเคอร์เซอร์"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "ย้อนกลับ"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "ในส่วนที่เห็นได้"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "รู&ปแบบ:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "ทศนิยม 32 บิต:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&ค้นหา:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "ทศนิยม 64 บิต:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "เลขฐานสิบหก:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "ใช้ตัว&นำทาง"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "เลขฐานแปด:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "เลขฐานสอง:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "ข้อความ:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "สร้างกุญแจใหม่"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian"
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "ถัดไป"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "กำลังค้นหา:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "ความยาวสตรีม:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "คงที่ 8 บิต"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "บิต หน้าต่าง"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "แ&ทนที่:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "บิต หน้าต่าง"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&ถาม"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้"
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "แ&ทนที่:"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "ค้นหาและแทนที่"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "การปฏิบัติ:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "การดำเนินการ:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "สลับกฏ"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์"
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย"
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "แทรกแพทเทอร์น"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&ขนาด:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "แ&พทเทอร์น:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&ออฟเซต:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้"
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน"
+
+#: dialog.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้"
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n"
+"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "ข้อความธรรมดา"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT ข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE ข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE ข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT ข้อมูล"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "สลับบิตแต่ละตัว"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "ตารางอักขระ"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -382,11 +1387,6 @@ msgstr "ขนาดแต่ละบรรทัดค&งที่ (ใช้
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&ล็อคคอลัมน์ที่ตำแหน่งท้ายบรรทัด (เมื่อขนาดแต่ละคอลัมน์ > 1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "แนวตั้งเท่านั้น"
@@ -699,6 +1699,90 @@ msgstr "ใ&กล้ถึง [หน้า]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "จำ&นวนการเรียกคืน:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "ทศนิยม 32 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "ทศนิยม 64 บิต:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "ความยาวสตรีม:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "คงที่ 8 บิต"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "บิต หน้าต่าง"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "บิต หน้าต่าง"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "ถึง"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "ถัดไป"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "ก่อนหน้า"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "สร้างโดย khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
@@ -795,168 +1879,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำ
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "ตารางอักขระ"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:"
-
-#: main.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "แฟ้มที่จะเปิด"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ TDE\n"
-"โดยเฉพาะ kwrite, tdeiconedit และ ksysv\n"
-"โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk ทำส่วน\n"
-"ฟังก์ชันบิตสตรีมของการแปลงค่า\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il เพิ่มเติมส่วนความสามารถของ\n"
-"ไดอะล็อกซ์ข้อความ\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com ทดสอบและแจ้งถึง\n"
-"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "ด้านบน:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "ด้านล่าง:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "ด้านซ้าย:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "ด้านขวา:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "ด้านซ้าย:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "ตรงกลาง:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "ด้านขวา:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "ขอบ:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "วันที่และเวลา"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "เลขหน้า"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ชื่อแฟ้ม: "
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "เส้นเดี่ยว"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "สี่เหลี่ยม"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "ฐานสิบหก"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "ฐานสิบ"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "ฐานแปด"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "ฐานสอง"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1176,928 +2098,6 @@ msgstr ""
"\"%1\" ถึง \"%2\"\n"
"อาจสูญหายได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 จาก %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "แทรก..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "ส่งออก..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "อ่านได้เท่านั้น"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "ไปยัง ออฟเซต..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "แทรกรูปแบบ..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "แสดงช่องข้อความ"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "ค่าปริยาย"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "แอสกี - US (7 บิต)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "แตกข้อความ..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "ตาราง&อักขระ"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "ส&ถิติ"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&ลบทั้งหมด"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "ซ่อ&น"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "หน้าต่างล&อย"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "ลากเอกสาร"
-
-#: toplevel.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Drag Document"
-msgstr "ลากเอกสาร"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "ป"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "ทับ"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "ออฟเซต:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
-"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "ขนาด: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "ออฟเซต: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "การเข้ารหัส: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "การเลือก:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "เครื่องมือแปลงค่า"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "บนเ&คอร์เซอร์"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "เลขฐานสิบ:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "ไปยัง ออฟเซต"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "ออ&ฟเซต:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "จากเคอร์เซอร์"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "ในส่วนที่เห็นได้"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "รู&ปแบบ:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&ค้นหา:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "ใช้ตัว&นำทาง"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "สร้างกุญแจใหม่"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "กำลังค้นหา:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "แ&ทนที่:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&ถาม"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้"
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "แ&ทนที่:"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "การปฏิบัติ:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "การดำเนินการ:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "สลับกฏ"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์"
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย"
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "แทรกแพทเทอร์น"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&ขนาด:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "แ&พทเทอร์น:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&ออฟเซต:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้"
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน"
-
-#: dialog.cc:1313
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้"
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n"
-"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "ข้อความธรรมดา"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT ข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE ข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE ข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT ข้อมูล"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "สลับบิตแต่ละตัว"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้"
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "กำลังแทรก"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n"
-"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n"
-"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n"
-"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n"
-"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n"
-"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
-"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-#, fuzzy
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "พิมพ์เอกสาร"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์"
-"<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า"
-"<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"การเข้ารหัสที่คุณเลือก ไม่สามารถทำการเปลี่ยนกลับไปได้\n"
-"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n"
-"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "เข้ารหัส"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "เข้ารหัส"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n"
-"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n"
-"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n"
-"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n"
-"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n"
-"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "การเข้ารหัส"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถรวมข้อความได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "รวมข้อความ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n"
-"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n"
-"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "โปรไฟล์"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"รูปแบบ URL\n"
-"%1 ไม่ถูกต้อง"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "อ่านจาก URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-#, fuzzy
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "การเขียนล้มเหลว"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "อ่าน"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-#, fuzzy
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "กำลังอ่าน"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "กำลังเขียน"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "กำลังแทรก"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "กำลังพิมพ์"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "รวมข้อความ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "กำลังส่งออก"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "กำลังสแกน"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "เขียนไปที่ URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "การแปลงค่า"
-
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "ทั้งหมด"