summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdeaddons/ktimemon.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 5db68688871..7938d111936 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-12 22:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:45+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,125 +27,125 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: confdlg.cc:50
+#: confdlg.cpp:50
msgid "&General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: confdlg.cc:54
+#: confdlg.cpp:54
msgid "Sample &Rate"
msgstr "อัตราแซมเปิล"
-#: confdlg.cc:59
+#: confdlg.cpp:59
msgid " msec"
msgstr " มิลลิวินาที"
-#: confdlg.cc:62
+#: confdlg.cpp:62
msgid "Scaling"
msgstr "การปรับสเกล"
-#: confdlg.cc:67
+#: confdlg.cpp:67
msgid "&Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
-#: confdlg.cc:72
+#: confdlg.cpp:72
msgid "&Paging:"
msgstr "ทำเพจ:"
-#: confdlg.cc:76
+#: confdlg.cpp:76
msgid "&Swapping:"
msgstr "ทำสว้อพ:"
-#: confdlg.cc:79
+#: confdlg.cpp:79
msgid "&Context switch:"
msgstr "สลับคอนเท็กซ์:"
-#: confdlg.cc:85
+#: confdlg.cpp:85
msgid "C&olors"
msgstr "สี"
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+#: confdlg.cpp:98 confdlg.cpp:104
msgid "Kernel:"
msgstr "เคอร์เนล:"
-#: confdlg.cc:99
+#: confdlg.cpp:99
msgid "User:"
msgstr "ผู้ใช้:"
-#: confdlg.cc:100
+#: confdlg.cpp:100
msgid "Nice:"
msgstr "ความสำคัญ:"
-#: confdlg.cc:101
+#: confdlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "IOWait:"
msgstr "รอ:"
-#: confdlg.cc:105
+#: confdlg.cpp:105
msgid "Used:"
msgstr "ใช้ไป:"
-#: confdlg.cc:106
+#: confdlg.cpp:106
msgid "Buffers:"
msgstr "บัฟเฟอร์:"
-#: confdlg.cc:107
+#: confdlg.cpp:107
msgid "Cached:"
msgstr "ทำแคช:"
-#: confdlg.cc:110
+#: confdlg.cpp:110
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: confdlg.cc:125
+#: confdlg.cpp:125
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: confdlg.cc:139
+#: confdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Swap"
msgstr "สว้อพ:"
-#: confdlg.cc:142
+#: confdlg.cpp:142
msgid "Swap:"
msgstr "สว้อพ:"
-#: confdlg.cc:151
+#: confdlg.cpp:151
msgid "Backgd:"
msgstr "แบ็คกราวนด์:"
-#: confdlg.cc:164
+#: confdlg.cpp:164
msgid "&Interaction"
msgstr "การโต้ตอบ"
-#: confdlg.cc:168
+#: confdlg.cpp:168
msgid "Mouse Events"
msgstr "เหตุการณ์จากเมาส์"
-#: confdlg.cc:183
+#: confdlg.cpp:183
msgid "Left button:"
msgstr "ปุ่มซ้าย:"
-#: confdlg.cc:184
+#: confdlg.cpp:184
msgid "Middle button:"
msgstr "ปุ่มกลาง:"
-#: confdlg.cc:185
+#: confdlg.cpp:185
msgid "Right button:"
msgstr "ปุ่มขวา:"
-#: confdlg.cc:193
+#: confdlg.cpp:193
msgid "Is Ignored"
msgstr "ถูกเพิกเฉย"
-#: confdlg.cc:196
+#: confdlg.cpp:196
msgid "Pops Up Menu"
msgstr "เมนูป้อบอัพ"
-#: confdlg.cc:197
+#: confdlg.cpp:197
msgid "Starts"
msgstr "เริ่ม"
-#: sample.cc:103
+#: sample.cpp:103
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"แฟ้มนี้ จำเป็นต้องใช้ในการตรวจสอบการใช้หน่วยความจำในปัจจุบัน\n"
"เป็นไปได้หรือไม่ ที่ไฟล์ระบบ proc อาจไม่ใช่มาตรฐานของลินุกซ์ ?"
-#: sample.cc:113
+#: sample.cpp:113
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"แฟ้มนี้ จำเป็นต้องใช้ในการหาข้อมูลระบบในปัจจุบัน\n"
"เป็นไปได้หรือไม่ ที่แฟ้มระบบ proc อาจไม่ใช่มาตรฐานลินุกซ์ ?"
-#: sample.cc:123
+#: sample.cpp:123
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"คุณอาจต้องการเมล์มาหาผู้ดูแล ที่ mueller@kde.org\n"
"เพื่อให้แก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:212
+#: sample.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ขออภัย ไม่สามารถอ่านแฟ้มการใช้หน่วยความจำ `%1/%2' ได้\n"
"โดยผลการตรวจสอบคือ: %3"
-#: sample.cc:222
+#: sample.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"รุ่นที่สนับสนุน โปรดเมล์ติดต่อผู้ดูแลที่\n"
"mueller@kde.org เพื่อแก้ไขมันต่อไป"
-#: sample.cc:239
+#: sample.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"ขออภัย ไม่สามารถอ่านแฟ้มการใช้งานระบบ `%1/%2' ได้\n"
"โดยผลการตรวจสอบคือ: %3"
-#: sample.cc:266
+#: sample.cpp:266
msgid ""
"Unable to obtain system information.\n"
"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"สำหรับตาราง %1\n"
"คุณอาจจะต้องการเมล์มายังผู้ดูแล ที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:309
+#: sample.cpp:309
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"รุ่นที่ไม่เป็นมาตรฐานหรือเปล่า ?\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขมัน"
-#: sample.cc:325
+#: sample.cpp:325
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"คุณอาจต้องการติดต่อผู้ดูแล ที่\n"
"mueller@kde.org เพื่อแก้ไขมัน"
-#: sample.cc:338
+#: sample.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"ผลลัพธ์ที่ไม่ได้คาดไว้ (%1 vs. %2 CPU)\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:350
+#: sample.cpp:350
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"คุณอาจต้องการติดต่อผู้ดูแล ที่\n"
"mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:367
+#: sample.cpp:367
msgid ""
"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
"0 bytes of physical memory determined!\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:379
+#: sample.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:388
+#: sample.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"โดยมีความพยายามที่จะจองหน่วยความจำ %1 ไบต์ (2 * %2 + %3 * %4)\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:400
+#: sample.cpp:400
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"โดยผลการตรวจสอบคือ `%1'\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: sample.cc:407
+#: sample.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"KTimeMon จะพยายามทำงานต่อไป\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลที่ mueller@kde.org เพื่อแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น"
-#: timemon.cc:173
+#: timemon.cpp:173
msgid ""
"cpu: %1% idle\n"
"mem: %2 MB %3% free\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"หน่วยความจำ: %2 MB เหลือ %3%\n"
"สว้อพ: %4 MB เหลือ %5%"
-#: timemon.cc:238
+#: timemon.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"KTimeMon for TDE\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr ""
"เขียนโดย M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"อยู่บนพื้นฐานของ timemon โดย H. Maierhofer"
-#: timemon.cc:246
+#: timemon.cpp:246
msgid "System Monitor"
msgstr "สอดส่องระบบ"
-#: timemon.cc:247
+#: timemon.cpp:247
msgid "Horizontal Bars"
msgstr "แถบแนวนอน"
-#: timemon.cc:248
+#: timemon.cpp:248
msgid "Preferences..."
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: timemon.cc:428
+#: timemon.cpp:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"
"\n"