diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 537 |
1 files changed, 312 insertions, 225 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po index 31ba52d7561..9d4d35ebce9 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:45+0000\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n" "Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -33,43 +33,49 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&Odaklama" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "&Başlık Çubuğu Eylemleri" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Pencere &Eylemleri" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&Taşıma" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Active Desktop Borders" +msgid "Active &Borders" +msgstr "Etkin Masaüstü Çerçeveleri" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Gelişmiş" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "Ş&effaflık" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Pencere Davranışı Yapılandırma Modülü" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin ve KControl Yazarları" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -110,15 +116,15 @@ msgstr "Büyüt (sadece dikey)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Büyüt (sadece yatay)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305 msgid "Shade" msgstr "Gölge" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740 msgid "Lower" msgstr "Alçalt" @@ -126,8 +132,8 @@ msgstr "Alçalt" msgid "On All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstlerinde" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:769 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbiri" @@ -143,35 +149,43 @@ msgstr "" msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763 msgid "Raise/Lower" msgstr "Yükselt/Alçalt" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Perdele/Perdeleme" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Büyüt/Geri Al" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766 msgid "Keep Above/Below" msgstr "" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768 msgid "Change Opacity" msgstr "Şeffaflığı Değiştir" -#: mouse.cpp:200 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774 +msgid "Reverse wheel direction" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776 +msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:205 msgid "Titlebar && Frame" msgstr "Başlık Çubuğu ve Çerçeve" -#: mouse.cpp:204 +#: mouse.cpp:209 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." @@ -179,11 +193,11 @@ msgstr "" "Burada başlık barındaki ya da pencerelerin çerçevesindeki fare t�klamalarını " "özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616 msgid "Left button:" msgstr "Sol düğme:" -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -191,11 +205,11 @@ msgstr "" "Bu satırda başlık çubuğuna sol tıklandığında işlenecek olayı " "özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620 msgid "Right button:" msgstr "Sağ düğme:" -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -203,11 +217,11 @@ msgstr "" "Bu satırda başlık çubuğunda ya da çerçevede sağ tuşa tıkladığınızda " "işlenecek olayları özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642 msgid "Middle button:" msgstr "Orta düğme:" -#: mouse.cpp:230 +#: mouse.cpp:235 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -215,11 +229,11 @@ msgstr "" "Bu satırda başlık çubuğunda ya da çerçevede orta tuşa tıkladığınızda " "işlenecek olayları özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:237 +#: mouse.cpp:242 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: mouse.cpp:239 +#: mouse.cpp:244 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." @@ -227,19 +241,19 @@ msgstr "" "Bu sütunda başlık çubuğundaki ya da aktif pencerenin çerçevesindeki fare " "tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739 msgid "Raise" msgstr "Yükselt" -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306 msgid "Operations Menu" msgstr "İşlemler Menüsü" -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Büyültme ve Küçültme Arasında Geçiş Yap" -#: mouse.cpp:252 +#: mouse.cpp:254 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" "em> window." @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da <em>aktif</em> pencerenin çerçevesindeki " "fare <em>sol tuş</em> tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:255 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -255,7 +269,7 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da <em>aktif</em> pencerenin çerçevesindeki " "fare <em>sağ tuş</em> tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:276 +#: mouse.cpp:278 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -263,7 +277,7 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da <em>aktif</em> pencerenin çerçevesindeki " "fare <em>orta tuş</em> tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:287 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -271,7 +285,7 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da <em>aktif olmayan</em> pencerenin " "çerçevesindeki fare <em>sol tuş</em> tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -279,11 +293,11 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da aktif olmayan pencerenin çerçevesindeki " "fare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:294 +#: mouse.cpp:296 msgid "Inactive" msgstr "Etkin olmayan" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." @@ -291,19 +305,19 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da aktif olmayan pencerenin çerçevesindeki " "fare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654 msgid "Activate & Raise" msgstr "Etkinleştir ve Yükselt" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:303 msgid "Activate & Lower" msgstr "Etkinleştir ve Alçalt" -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:321 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -311,32 +325,32 @@ msgstr "" "Bu kolonda başlık çubuğundaki ya da <em>aktif</em> olmayan pencerenin " "çerçevesindeki fare <em>orta tuş</em> tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:329 +#: mouse.cpp:331 msgid "Maximize Button" msgstr "Büyütme Düğmesi" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:336 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "" "Burada büyüt düğmesine basıldığında oluşacak davranışı özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:342 +#: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." msgstr "Büyüt düğmesine <em>sol</em> tuşla basıldığında davranış." -#: mouse.cpp:343 +#: mouse.cpp:345 msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." msgstr "Büyüt düğmesine <em>orta</em> tuşla basıldığında davranış." -#: mouse.cpp:344 +#: mouse.cpp:346 msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." msgstr "Büyüt düğmesine <em>sağ</em> tuşla basıldığında davranış." -#: mouse.cpp:602 +#: mouse.cpp:607 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Etkin Olmayan İç Pencere" -#: mouse.cpp:606 +#: mouse.cpp:611 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -344,7 +358,7 @@ msgstr "" "Buradan aktif olmayan pencerenin içindeki (pencere içeriğinin bulunduğu yer) " "fare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:625 +#: mouse.cpp:630 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -352,7 +366,7 @@ msgstr "" "Bu satırda pencerenin içerisindeki (pencere içeriğinin bulunduğu yer) " "solfare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:628 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -360,7 +374,7 @@ msgstr "" "Bu satırda pencerenin içerisindeki (pencere içeriğinin bulunduğu yer) " "sağfare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:638 +#: mouse.cpp:643 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -368,19 +382,19 @@ msgstr "" "Bu satırda pencerenin içerisindeki (pencere içeriğinin bulunduğu yer) " "ortafare tıklamalarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:651 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Aktifleştir, Yükselt ve Tıkla" -#: mouse.cpp:647 +#: mouse.cpp:652 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Aktifleştir ve Tıkla" -#: mouse.cpp:672 +#: mouse.cpp:677 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "İç Pencere, Başlık Çubuğu ve Çerçeve" -#: mouse.cpp:676 +#: mouse.cpp:681 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." @@ -388,11 +402,11 @@ msgstr "" "Buradan bir pencerenin içerisinde meta tuşlarına (CTRL, ALT) bastığın�zda ve " "fareye tıkladığınızda işlenecek TDE olaylarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:682 +#: mouse.cpp:687 msgid "Modifier key:" msgstr "Değiştirici tuş:" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:689 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." @@ -400,19 +414,19 @@ msgstr "" "Meta ve Alt tuşlarının aşağıdaki eylemleri yapmanıza izin verip " "vermeyeceğini buradan belirtebilirsiniz." -#: mouse.cpp:689 +#: mouse.cpp:694 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "Değiştirme tuşu + sol düğme:" -#: mouse.cpp:693 +#: mouse.cpp:698 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "Değiştirme tuşu + sağ düğme:" -#: mouse.cpp:706 +#: mouse.cpp:711 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "Değiştirici tuş + orta tuş:" -#: mouse.cpp:707 +#: mouse.cpp:712 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." @@ -420,11 +434,11 @@ msgstr "" "Burada pencerenin içerisinde ALT tuşuyla birlikte farenin orta tuşuna " "t�kladığınızda işlenecek olayları özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:719 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "Değiştirici tuş + orta tuş:" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " @@ -433,47 +447,47 @@ msgstr "" "Buradan bir pencerenin içerisinde meta tuşlarına (CTRL, ALT) bastığın�zda ve " "fareye tıkladığınızda işlenecek TDE olaylarını özelleştirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:721 +#: mouse.cpp:728 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:729 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:729 +#: mouse.cpp:736 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Etkinleştir, Yükselt ve Taşı" -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:738 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:132 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:139 msgid "&Policy:" msgstr "&Yöntem:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:142 msgid "Click to Focus" msgstr "Tıklayarak Odaklama" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fare ile Odaklama" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Farenin Altından Odaklama" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:145 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Farenin Tam Altından Odaklama" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:150 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -505,63 +519,63 @@ msgstr "" "Farenin Altında tam olarak kullanışlı olmadıklarını göz önünde bulundurun. " "Alt+Tab'ın pencerelerin iletiş kutuları arasında geçiş yapamadığı gibi." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:175 msgid "Auto &raise" msgstr "Otomatik &yükselt" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866 msgid "Dela&y:" msgstr "&Gecikme:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:188 msgid "Delay focus" msgstr "Odak beklemesi" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:199 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Etkin pencereyi büyütmek için tık&la" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:206 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Odak çalma koruma seviyesi" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Hiçbiri" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Düşük" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Yüksek" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:213 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Çok" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:216 msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " @@ -582,7 +596,7 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:238 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -590,7 +604,7 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkin ise, arkaplandaki bir pencerenin üzerine fareyi getirip bir " "süre tuttuğunuz zaman bu pencere otomatik olarak öne getirilecektir." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:240 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -598,7 +612,7 @@ msgstr "" "Bu arka plandaki bir pencerenin fare işaretcisinin üzerinde ne kadar " "kalmasıyla aktif olacağı süreyi belirler." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:244 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -609,7 +623,7 @@ msgstr "" "pencereler için değiştirmek istiyorsanız, Olaylar sekmesindeki ayarları " "değiştirmeniz gerekir." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -617,7 +631,7 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, arka plandaki bir pencerenin fare " "işaretcisinin üzerinde ne kadar kalmasıyla aktif olacağı süreyi belirler." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:251 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -625,22 +639,22 @@ msgstr "" "Bu arka plandaki bir pencerenin fare işaretcisinin üzerinde ne kadar " "kalmasıyla aktif olacağı süreyi belirler." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:254 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:256 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:259 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Etkinleştir ve Yükselt" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:261 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -648,15 +662,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:277 msgid "Navigation" msgstr "Gezinim" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:281 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Pencereler arasında geçiş yaparken pencere listesi göster" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:284 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -678,11 +692,11 @@ msgstr "" "Diğer türlü her sekme tuşuna (Tab) basıldığında bir başka pencereye geçiş " "yapılır. Bu biçimde bir önceki etkin pencere arkaya gönderilir." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:296 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Tüm masaüstlerindeki pencereleri dolaş" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -690,37 +704,133 @@ msgstr "" "Pencereler küçültülürken ve eskiye döndürülürken canlandırma istiyorsanız bu " "seçeneği etkinleştirin." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:303 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "&Masaüstlerinde çembersel gezinim" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:310 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "&Bir masaüstünden diğerine geçerken ismini göster" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:313 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "" +#: windows.cpp:625 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "Etkin Masaüstü Çerçeveleri" + +#: windows.cpp:629 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." +msgstr "" +"Bu seçenek etkin ise, farenizi ekranın kenarına getirdiğiniz anda diğer " +"ekrandan çıkarsınız." + +#: windows.cpp:633 +msgid "Function:" +msgstr "" + #: windows.cpp:635 +msgid "D&isabled" +msgstr "&Kapalı" + +#: windows.cpp:637 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:642 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" +msgstr "&Sadece penceleri hareket ettirirken" + +#: windows.cpp:644 +#, fuzzy +#| msgid "Active windows:" +msgid "Tile &window" +msgstr "Etkin pencereler:" + +#: windows.cpp:650 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:651 +#, fuzzy +#| msgid "Display content in &resizing windows" +msgid "Display content &while tiling windows" +msgstr "&Yeniden boyutlandırılan pencerelerin içeriğini göster" + +#: windows.cpp:652 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while " +#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may " +#| "not be satisfying on slow machines." +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"Eğer pencereyi yeniden boyutlandırdığınızda sadece iskelet olarak " +"gözükmesini istemiyor, pencere içeriğinin de gözükmesini istiyorsanız bu " +"özelliği kullanın. Yavaş makinalarda sonuç tatmin edici olmayabilir." + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" + +#: windows.cpp:668 +#, fuzzy +#| msgid " pixels" +msgid " px" +msgstr " benek" + +#: windows.cpp:669 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:670 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:855 msgid "Shading" msgstr "Gölge" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:857 msgid "Anima&te" msgstr "&Canlandır" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:858 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -728,11 +838,11 @@ msgstr "" "Pencereyi başlık çubuğuna küçülterek gizlemeyi ve gizlenen pencereyi açmayı " "canlandır" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:861 msgid "&Enable hover" msgstr "&Otomatik Açıl" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:871 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -740,7 +850,7 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik Açıl' etkin ise, fare işaretçisi başlık çubuğunun üzerinde " "bir süre kaldığında gizlenmiş pencere kendiliğinden açılacakt�r." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:874 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -748,63 +858,27 @@ msgstr "" "Fare işaretçisinin üzerine gitmesiyle pencere açığa çıkmadan önce kaç " "milisaniye bekleneceğini belirler." -#: windows.cpp:665 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Etkin Masaüstü Çerçeveleri" - -#: windows.cpp:668 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." -msgstr "" -"Bu seçenek etkin ise, farenizi ekranın kenarına getirdiğiniz anda diğer " -"ekrandan çıkarsınız." - -#: windows.cpp:671 -msgid "D&isabled" -msgstr "&Kapalı" - -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "&Sadece penceleri hareket ettirirken" - -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Her zaman etkin" - -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "M&asaüstü geçiş gecikmesi" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" - -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:885 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:887 msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application " +"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the " +"proper window type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:985 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:993 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&Hareket eden pencerelerin içeriğini göster" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:995 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -815,11 +889,11 @@ msgstr "" "kullanın. Grafik hızlandırıcısı olmayan yavaş makinalarda sonuç tatmin " "ediciolmayabilir." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:999 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "&Yeniden boyutlandırılan pencerelerin içeriğini göster" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:1001 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -829,22 +903,22 @@ msgstr "" "gözükmesini istemiyor, pencere içeriğinin de gözükmesini istiyorsanız bu " "özelliği kullanın. Yavaş makinalarda sonuç tatmin edici olmayabilir." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:1005 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Taşıma ve yeniden boyutlandırma sırasında pencere boyutlarını göster" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:1007 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " "corner of the screen is displayed together with its size." msgstr "" -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:1017 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "&Küçültme ve eskiye döndürmeyi hareketlendir" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:1019 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -852,15 +926,15 @@ msgstr "" "Pencereler küçültülürken ve eskiye döndürülürken canlandırma istiyorsanız bu " "seçeneği etkinleştirin." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:1033 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:1037 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:1041 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -868,13 +942,13 @@ msgstr "" "Buradan pencere büyütülüp küçültüldüğü zaman gösterilen canland�rmanın " "hızını ayarlayabilirsiniz. " -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:1047 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "" "&Büyültülmüş pencerelerin taşınmasına ve yeniden boyutlandırılmasına izin " "ver." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:1049 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -883,36 +957,46 @@ msgstr "" "onları normal pencereler gibi taşımanıza ve yeniden boyutlandırmanıza olanak " "verir." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:1053 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1055 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:1060 msgid "&Placement:" msgstr "&Yerleştirme:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:1063 msgid "Smart" msgstr "Akıllı" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "Büyüt" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:1065 msgid "Cascade" msgstr "Kademeli" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:1066 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:1067 msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:1068 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Sıfır Köşeli" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:1075 #, fuzzy msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " @@ -931,30 +1015,30 @@ msgstr "" "em>pencereleri hizzalıyacaktır</li> <li><em>Rastgele</em> rastgele bir " "pozisyon kullanacaktır</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1114 msgid "Snap Zones" msgstr "Yapışma Bölgeleri" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1120 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Kenar kaplama alanı:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1122 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " "near it." msgstr "Buradan kenarlar için kaplama alanınını ayarlayabilirsiniz." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1129 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Pencere değişim alanı:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1131 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -962,24 +1046,24 @@ msgid "" msgstr "" "Buradan pencerelerin yapışma bölgelerinin genişliğini ayarlayabilirsiniz. " -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1135 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "&Pencereleri sadece üstüste gelirken yapıştır" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1136 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1443 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -992,151 +1076,157 @@ msgid "" "\"</i></qt>" msgstr "" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1463 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Şeffaflığı sadece dekorasyona uygula" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1471 msgid "Active windows:" msgstr "Etkin pencereler:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1478 msgid "Inactive windows:" msgstr "Etkin olmayan pencereler:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1485 msgid "Moving windows:" msgstr "Taşınan pencereler:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1492 msgid "Dock windows:" msgstr "Pencereleri göm:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1501 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1504 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1510 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1512 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1514 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1523 msgid "Opacity" msgstr "Şeffaflık" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1529 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1531 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Taşırken gölgeleri gösterme" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Yeniden boyutlarken gölgeleri gösterme" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Gölge kullan" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Etkin olmayan pencere boyutu:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1562 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1569 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1576 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1589 msgid "Vertical offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1596 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1603 msgid "Shadow color:" msgstr "Gölge rengi:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1609 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Taşırken gölgeleri gösterme" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1611 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Yeniden boyutlarken gölgeleri gösterme" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1614 msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1619 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1620 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1621 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1622 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Şeffaflık değişimlerinde geçiş yap" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1625 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1628 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1637 msgid "Effects" msgstr "Efektler" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1639 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "&Her zaman etkin" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "M&asaüstü geçiş gecikmesi" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Etkin pencere boyutu:" @@ -1153,6 +1243,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<qt>Şeffaflık desteği deneme aşamasındadır ve grafiksel arayüzün " #~ "<br>kapanması gibi bazı sorunlar yaşamanıza neden olabilir. </qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " benek" |