summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po393
1 files changed, 292 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
index 1a5939ed240..f55fa9a07fb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -7,242 +7,433 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: displayconfig.cpp:750
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"
+
+#: displayconfig.cpp:761
msgid "kcmdisplayconfig"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:750
+#: displayconfig.cpp:761
msgid "TDE Display Profile Control Module"
msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE"
-#: displayconfig.cpp:752
+#: displayconfig.cpp:763
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
-#: displayconfig.cpp:763
+#: displayconfig.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "&Enable local display control for this session"
+msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм"
+
+#: displayconfig.cpp:786
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
-"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
-"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"administrator access</b>"
+"<br>To alter the system's global display configuration, click on the "
+"\"Administrator Mode\" button below."
+"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
+"below."
msgstr ""
-"<b>Глобальна конфігурація системних "
-"параметрів екрану, потребує доступу "
-"адмінистратора</b><br>Для зміни глобальної "
-"конфігурації дисплею натисніть \"Режим "
+"<b>Глобальна конфігурація системних параметрів екрану, потребує доступу "
+"адмінистратора</b>"
+"<br>Для зміни глобальної конфігурації дисплею натисніть \"Режим "
"Адміністратору\" кнопка знизу."
-#: displayconfig.cpp:805
+#: displayconfig.cpp:843
msgid "Color Profiles"
msgstr "Профілі кольору"
-#: displayconfig.cpp:1142
+#: displayconfig.cpp:993
+msgid "You cannot delete the default profile!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:993 displayconfig.cpp:1022
+msgid "Invalid operation requested"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:997
+msgid ""
+"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b>"
+"<br>If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk"
+"<p>Do you want to delete this profile?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:997
+msgid "Delete display profile?"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1015
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b>"
+"<p>Please verify that you have permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1015
+msgid "Deletion failed!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1022
+msgid "You cannot rename the default profile!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1030 displayconfig.cpp:1099
+msgid "Please enter the new profile name below:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1034 displayconfig.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Display Profile Configuration"
+msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE"
+
+#: displayconfig.cpp:1042 displayconfig.cpp:1111
+msgid "Error: A profile with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1072
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b>"
+"<p>Please verify that you have permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1072
+msgid "Renaming failed!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1398
msgid "pixels"
msgstr "піксели"
-#: displayconfig.cpp:1509
+#: displayconfig.cpp:1659
+msgid "Activate Profile on Match"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1702
+msgid "Delete Rule"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1711
+msgid "Add New Rule"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:2032
msgid ""
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
"monitors attached to your computer via TDE."
msgstr ""
-"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей "
-"модуль дозволяє Вам конфігурувати "
-"монітори підключені до вашого комп'ютеру "
-"через TDE."
+"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей модуль дозволяє Вам конфігурувати "
+"монітори підключені до вашого комп'ютеру через TDE."
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 23
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Глобальні Налаштування"
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 39
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "&Enable global display control"
+msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм"
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically apply profile on startup"
msgstr ""
-"&Включити глобальне керування дисплеєм"
-#: displayconfigbase.ui
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Глобальні Налаштування"
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Profiles"
+msgstr "Профілі кольору"
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 102
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Currently editing:"
+msgstr ""
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 125
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 157
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Hotplug Rules"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Роздільна здатність та Розташування"
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
msgid "Monitors"
msgstr "Монітори"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 226
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
msgid ""
"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
msgstr ""
-"Перетягнути піктограму монітору на "
-"фізичне розташування ваших моніторів."
+"Перетягнути піктограму монітору на фізичне розташування ваших моніторів."
-#: displayconfigbase.ui
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 259
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
+#, no-c-format
msgid "Display:"
msgstr "Екран:"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 272
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Screen resolution"
msgstr "Роздільна здатність &екрану"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 283
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
msgid "Less"
msgstr "Менше"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 308
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
msgid "More"
msgstr "Більше"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 316
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
msgid "unset"
msgstr "не встановлено"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 329
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
msgid "&Refresh rate"
msgstr "&Частота оновлення"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 352
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
msgid "Screen Transformations"
msgstr "Перетворення екрану"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 363
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Rotate screen by:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 376
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
msgid "&Mirror screen horizontally"
msgstr "&Відобразити екран горизонтально"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 384
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid "Mirror screen &vertically"
msgstr "&Відобразити екран вертикально"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 394
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
msgid "&Use this device as the primary monitor."
-msgstr ""
-"Використати цей пристрій як основний "
-"монітор."
+msgstr "Використати цей пристрій як основний монітор."
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 402
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
-msgstr ""
-"&Розширити мою Trinity стільницю на цей "
-"монітор."
+msgstr "&Розширити мою Trinity стільницю на цей монітор."
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 410
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid "&Rescan Displays"
msgstr "&Пересканувати Екрани"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 418
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
msgid "Load &Existing Profile"
msgstr "Завантажити &Існуючий Профіль"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 434
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
msgid "&Test Settings"
msgstr "&Тест Налаштувань"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 442
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid "&Identify"
msgstr "&Ототожнити"
-#: displayconfigbase.ui
-msgid "Resolution and Layout"
-msgstr "Роздільна здатність та Розташування"
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 473
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Яскравість т Гама"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 501
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 509
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
msgid "Visual Calibration Aid"
msgstr "Допомога візуальної калібрації"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 537
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
msgid "Target gamma:"
msgstr "Цільова гама:"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 586
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
msgid "Hardware Gamma Control"
msgstr "Апаратне керування гамою"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 594
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 627
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 660
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 693
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 728
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
msgid ""
-"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
-"backgrounds as much as possible."
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds "
+"as much as possible."
msgstr ""
-"Налаштуйте гама слайдери для "
-"забезпечення приховання квадратів у їх "
-"фоні настільки наскільки можливо."
+"Налаштуйте гама слайдери для забезпечення приховання квадратів у їх фоні "
+"настільки наскільки можливо."
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 736
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC "
-"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
-"on this tab."
-msgstr ""
-"Зауваження: Більшість комп'ютерних "
-"програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь "
-"які ICC налаштування для обраного екрану "
-"будуть переозначати доступні керування "
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2."
+"<br>Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the "
+"gamma controls available on this tab."
+msgstr ""
+"Зауваження: Більшість комп'ютерних програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь "
+"які ICC налаштування для обраного екрану будуть переозначати доступні керування "
"гама на цій вкладці."
-#: displayconfigbase.ui
-msgid "Brightness and Gamma"
-msgstr "Яскравість т Гама"
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 766
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr "Керування Живленням"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 777
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
msgid "Energy Star (DPMS)"
msgstr "Energy Star (DPMS)"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 788
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
msgid "&Enable DPMS power save modes"
msgstr "&Включити режими збереження DPMS"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 813
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
msgid "Enable &standby after"
msgstr "Включити &призупинення після"
-#: displayconfigbase.ui
-#: displayconfigbase.ui
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 832
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159
+#, no-c-format
msgid "minutes."
msgstr "хвилини."
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 840
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
msgid "Enable &suspend after"
msgstr "Включити при&спання після"
-#: displayconfigbase.ui
+#. i18n: file displayconfigbase.ui line 867
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
msgid "Enable &power down after"
msgstr "Включити відключення &живлення після"
-
-#: displayconfigbase.ui
-msgid "Power Management"
-msgstr "Керування Живленням"
-
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Роман Савоченко"
-
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"