summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po402
1 files changed, 236 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b330c3a86fa..74186fa26aa 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/uk/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -36,91 +36,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Показати Перелік Задач"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Показати Меню Дій"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Активізувати, підняти або мінімізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Активізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Підняти задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Опустити задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Мінімізувати задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Перейти до Поточної Стільниці"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Закрити задачу"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "За Заповнення Смужки Завдань"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Будь-яке"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Лише Зупинене"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Лише Виконуване"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "Іконки та Текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Лише Текст"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Лише Іконки"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Вишуканий"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Для прозорості"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетипове"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -132,41 +136,41 @@ msgstr ""
"поточному стільниці. Ви також можете налаштувати, чи буде з'являтись кнопка "
"списку вікон."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Модуль керування смужкою задач TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Переробка з використанням TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Перемикати вікна"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетипове"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Смужка задач"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
+"завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -180,21 +184,12 @@ msgstr ""
"меню Конфігурації Панелі завдань, розташованих у тримачу спливаючого меню "
"панелі завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
-"завдань."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Використовувати глобальне налаштування плаваючих панелей завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -203,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування "
"панелі завдань."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -212,78 +207,111 @@ msgstr ""
"Перезаписати поточну конфігурацію поточним глобальним налаштуванням "
"плаваючих панелей завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Редагувати глобальну конфігурацію плаваючої панелі завдань"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Tasks"
+msgstr "&Завдання"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Показувати вікна зі всіх стільниць"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
-"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
-"вікна розташовані на поточній стільниці.\n"
-"\n"
-"Типово, смужка задач показує всі вікна."
+"Вимикання цього параметра змусить смужку завдань відображати <b>лише</b> "
+"вікна розташовані на поточній стільниці. Типово, цей параметр обрано та "
+"смужка завдань показує всі вікна."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Сортувати вікна по стільницях"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
-"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх "
-"належності до різних стільниць.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр ввімкнено."
+"Обрання цього параметра примушує смужку завдань показувати вікна у порядку "
+"їх належності до різних стільниць. Типово цей параметр обрано."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "По&казувати вікна зі всіх екранів"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
-"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
-"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n"
-"\n"
-"Типово, смужка задач показує всі вікна."
+"Вимикання цього параметру змусить смужку задач відображати <b>лише</b> вікна "
+"розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка завдань. Типово, цей "
+"параметр обрано та смужка задач показує всі вікна."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по назві програми"
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Показувати т&ільки мінімізовані вікна"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
+msgstr ""
+"Оберіть цей параметр якщо бажаєте відображення смужкою завдань <b>лише</b> "
+"мінімізованих вікон. Типово цей параметр обрано і смужка завдань показує всі "
+"вікна."
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "&Показати завдання зі станом:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
+"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь яке</em> для показу всіх завдань "
+"незалежно від поточного стану."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr "Сортування та групування"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Дозволяти елементам панелей завдань бути реорганізованими використовуючи "
"тягни та кидай"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -292,36 +320,71 @@ msgstr ""
"Ввімкнення цієї опції дозволить завданням на панелі завдань бути вручну "
"реорганізованими з використанням тягни та кидай."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою коліщатка миші"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по назві програми"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Показувати т&ільки мінімізовані вікна"
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групувати подібні задачі:"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб смужка задач показувала <b>тільки</"
-"b> мінімізовані вікна.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр вимкнено, і смужка задач показує всі вікна."
+"Смужка завдань може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. "
+"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню зі списком "
+"всіх вікон групи. Така поведінка особливо корисна із параметром "
+"<em>Показувати всі вікна</em>. Ви можете встановити смужку у <strong>Ніколи</"
+"strong> не групувати вікна, у групувати вікна <strong>Завжди</strong> або "
+"групувати лише <strong>Коли Смужка Завдань Повна</strong>. Типово групування "
+"відбувається при заповненій смужки завдань."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Вживати &нетипові кольори"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Колір тексту &активної задачі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Колір &тла:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Колір тексту неак&тивної задачі:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Показувати &кнопку списку вікон"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -330,12 +393,34 @@ msgstr ""
"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при "
"натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:623
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr "Максимальна ширина для кнопок:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+"Цей параметр дозволяє встановити максимальну ширину для кнопок смужки "
+"завдань."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:661
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Іконки"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "&Дисплей:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -344,96 +429,84 @@ msgstr ""
"Обрання режиму дисплею панелі завдань серед <strong>Іконки та текст</"
"strong>, <strong>Лише Текст</strong> та <strong>Лише Іконки</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. "
-"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню зі списком "
-"всіх вікон групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто параметр "
-"<em>Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\n"
-"\n"
-"Ви можете вибрати між <strong>забороною</strong> групування вікон, "
-"групуванням вікон при <strong>будь-яких</strong> обставинах або групуванням "
-"тільки <strong>коли смужка задач переповнена</strong>.\n"
-"\n"
-"Типово групування відбувається при переповненій смужці задач."
+msgid "Small icons"
+msgstr "Малі іконки"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:739
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групувати подібні задачі:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr "Обрання цього параметру призводить до використання малих іконок."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
-"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань "
-"незалежно від поточного стану."
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr "Показувати мініатюри при наведенні"
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "&Показати завдання зі станом:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Максимальна роздільна здатність:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "В&игляд:"
+msgid "Button style"
+msgstr "Стиль кнопки"
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:829
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Вживати &нетипові кольори"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Стиль смужки завдань:"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Колір тексту неак&тивної задачі:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr "Завжди вимальовувати елементи як кнопки"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Колір тексту &активної задачі:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr "Вимальовувати елементи як кнопки при наведені"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Колір &тла:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr "Вимальовувати ореол довкола тексту"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:943
#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
+msgid "A&ctions"
+msgstr "Д&ії"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:962
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Дії Миші"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Ліва кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Середня кнопка:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Права кнопка:"
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою коліщатка миші"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Показувати &піктограми програм"
@@ -447,6 +520,3 @@ msgstr "&Права кнопка:"
#~ "заголовками вікон бути присутні їх піктограми.\n"
#~ "\n"
#~ "Типово цей параметр ввімкнено."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"